"مهمّا" - Translation from Arabic to Turkish

    • önemi
        
    • önemli bir
        
    • önemli değil
        
    Bende her yıl sana, geldiğin yerin bir önemi olmadığını hatırlatıyorum. Open Subtitles وفي كلّ سنة أكرّر تذكيرك بأنه ليس مهمّا من أين أتيت
    Mesai saatlerinde bankaya nasıl gidersiniz? Bunun bir önemi yoktu. TED كيف يمكنك الذهاب إلى البنك إذا كنت في العمل؟ لم يكن الأمر مهمّا.
    Patron buradayken benim ne söylediğimin önemi yok. Open Subtitles ما أقوله لا يعود مهمّا عندما يكون الرئيس موجودا.
    Hayatının sevimli ve önemli bir kısmını oluşturdum. Open Subtitles بكوني جزءا مهمّا و محببا للغاية في حياتك
    Ama bana çok özel birisinin söylediğine göre, Nereden geldiğin önemli değil... Open Subtitles لكنّ شخصا رائعاً أخبرني ذات يوم أنّه ليس مهمّا من أين أتيت
    Her yil sana nerden geldiginin bir önemi olmadigini hatirlatiyorum. Open Subtitles وفي كلّ سنة أكرّر تذكيرك بأنه ليس مهمّا من أين أتيت
    Yapıp yapmamanızın önemi yok. Open Subtitles فعلتها أم لم تفعلها، فالأمر ليس مهمّا
    Jenna için büyük önemi vardı ve benim için de oldukça önemliydi. Open Subtitles ذلك عنى الكثير لـ(جينا) وكان مهمّا بالنسبة لي أيضاً
    Şu an paranın benim için hiçbir önemi yok. Open Subtitles المال ليس مهمّا الآن
    Zaten pek bir önemi olmayacak. Open Subtitles ولم يعد مهمّا على كلّ حال
    önemi yok. Open Subtitles ما عاد ذلك مهمّا
    Bu mücadele de kurt önemli bir rol oynayacak, ama.. Open Subtitles بل قالت الحقيقة دور الذئب في المعركة سيكون مهمّا
    Hem Jethro önemli bir ipucu bulmuş olabilir. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، قد يكون (جيثرو) قد وجد دليلا مهمّا.
    En başınadan beri, kendim dahil - ama bu önemli değil. Open Subtitles إلا لو كنتُ كذلك منذ البداية ولكن هذا ليس مهمّا
    Sırrın anlaşılmaz olması... esrarın zor olması önemli değil... Open Subtitles " مهمّا كان مُحيّراً هذا ،اللغز" " مهمّا كانت صعوبة هذا ،اللغز"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more