"مهم بالنسبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • için önemli
        
    • için çok önemli
        
    • için büyük
        
    • için önemlisin
        
    • için bu kadar önemli
        
    • için önemsiz
        
    • için çok önemlidir
        
    • için önemi
        
    • için de önemli
        
    • için önemliyse
        
    • için ne kadar önemli
        
    • önem
        
    • için eder
        
    • önemli bir
        
    • göre önemli
        
    Evet, bu her ne ise anladığım kadarıyla onun için önemli. Open Subtitles أجل, و أيّاً كان هذا فهو مهم بالنسبة له كي أراه
    Benim için önemli olan gelinimin sevgisini, ailesinin de güvenini kazanmaktır. Open Subtitles هذا مهم بالنسبة لي لأحوز على عواطف زوجتي و ثقة عائلتها
    - Hayatımdaki hiçbir şey senin için önemli değil mi? Open Subtitles هل تقول أن لا شيء في حياتي مهم بالنسبة لك؟
    Bu çocuğun sevgi dolu bir evde olması benim için çok önemli. Open Subtitles إنه فقط مهم بالنسبة لي أن يكون هذا الطفل في منزل محب.
    Benim için önemli olan tek bir şey olduğunu anladım. Open Subtitles لقد أكتشفت بانه يوجد شيء وحيد مهم بالنسبة لي جونير
    Demek istediğim, birinin sağlığı üzerine olabilir, birinin kariyeri üzerine olabilir, birisi için önemli bir şey olabilir. TED أعني، قد تكون صحة شخص ما، قد تكون عمل شخص ما، شئ مهم بالنسبة لهم.
    Ve o harika konuşmayı yaptık, yani, bizim için önemli olan nedir ? TED و دارت بيننا محادثة رائعة ، حول، ما هو مهم بالنسبة لنا؟
    Bununla savaşan organizasyonla savaşarak değil, onlarla beraber savaşıp onlara liderlik ederek onları birbirleriyle bağlantıya geçirip, gidişatı zorlayarak çünkü bu konu onun için önemli. TED لا يحارب المؤسسة التي تحارب المرض ولكنه يحارب معهم ويقوضهم يجعلهم يتواصلون متحدي الوضع الراهن لانه شي مهم بالنسبة له
    Sadece, bizim için önemli olan birine, birşey olduğu zaman, umursuyoruz. Open Subtitles نحن نهتم فقط عندما يحدث هذا لشخص مهم بالنسبة لنا
    Emekli maaşının ne olduğunu bilmiyorum ama senin için önemli olmalı. Open Subtitles لا الثدي والمعاشات، ولكن يجب أن يكون مهم بالنسبة لك.
    Benim sana inanmamın bir önemi yok. Benim için önemli. Herşeyden daha çok önemli. Open Subtitles ـ أنه لا يهم بما أصدقكِ ـ أنه مهم بالنسبة ليّ، أكثر من أيّ شيء
    Buradaki herkes için önemli olan şeyler vardır evlat. Open Subtitles لكنه أمر مهم بالنسبة لي هناك الكثير من الأمور المهمة لبعض الناس،سوني
    Demek ki bu onun için önemli bir şey, oraya gidelim de hallolsun gitsin. Open Subtitles واضح أن هذا موضوع مهم بالنسبة لها لذا، لنذهب هناك وحسب لننتهي من الأمر وحسب
    Yüzünden anlaşıldığı kadarıyla, senin için önemli biri olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles يمكنني التوقع من النظرة التي تعلو وجهك أنه شخص مهم بالنسبة لك
    Bu Marshall için önemli. Bu yüzden bana söz ver, striptizci yok. Open Subtitles إنه شيء مهم بالنسبة لمارشال عدني، لاراقصاتتعري.
    Bunun benim için çok önemli olmasının nedenlerinden biri, dünyanın dört bir yanından aldığım tepkiler. TED واحد أهم الأسباب في أن ذلك مهم بالنسبة لي ، هو ردود الأفعال التي عشتها في جميع أنحاء العالم.
    Benim için büyük bir fırsat. Open Subtitles ولكن لم اكن اعتقد انك تتكلم عنى ايضاً ان تعلم كم هذا الحدث مهم بالنسبة لى؟
    Benim için önemlisin. Open Subtitles أنت مهم بالنسبة لي
    Eğer müzikale gelirsen hiçbirsini yapmayacağım. İşte bu benim için bu kadar önemli. Open Subtitles كل هذه الأشياء إذا رأيتِ المسرحية، هذا يخبركِ بكم هذا مهم بالنسبة لي
    Bu benim için önemsiz, Konuşacak kelimesi kalmamış birisi için. Open Subtitles انة لغير مهم بالنسبة الى من يكون صاحب الكلمة الاخيرة
    Yoksulluğa karşı mücadele, benim için çok önemlidir. Open Subtitles محاربة الفقر شيء مهم بالنسبة لي
    - Ne önemi var ki? - Benim için önemi var, Frank! Open Subtitles هذا ليس مهم- أنه مهم بالنسبة لي يا فرانك-
    Gördüğünüz gibi, ...saçınız sizin için önemli olduğu kadar benim için de önemli. Open Subtitles أرأيت مسيو, هذا مهم بالنسبة لي كما اشيائك بالنسبة اليك.
    Eğer burası senin için önemliyse, benim için de önemlidir. Sana inanmıyorum. Open Subtitles إن كان هذا المكان مهماً بالنسبة لك إنه مهم بالنسبة لي
    Yeniden bir iş bulmanın benim için ne kadar önemli olduğunu anlamıyor kimse. Open Subtitles لا أحد يدرك كم هو مهم بالنسبة لي أن أحصل على عملٍ مرة أخرى
    Müdür yardımcısı olduğumdan beri buna çok önem veriyorum. Open Subtitles بما أني نائبة المدير فهذا أمر مهم بالنسبة لي
    - Hayır, fark etmez. - Benim için eder. Haydi gidelim. Open Subtitles لا ، هذا لا يهم حسناً ، إنه مهم بالنسبة إلي ، هيا بنا
    Aile adı ve geleneği canlı tutmak önemli bir olay bizimkiler için. Open Subtitles إنه أمر مهم بالنسبة لوالدي أن تحصلي على اسم عائلتنا لمواصلة التقليد.
    İmparator ikimizi de istediğine göre önemli olmalı. Open Subtitles لابد أن الامر مهم بالنسبة . للأمبراطور كى يخاطبنا معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more