"موتهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • ölümleri
        
    • öldükten
        
    • ölü
        
    • ölüme
        
    • ölümü
        
    • ölmeden
        
    • ölmesini
        
    • öldükleri
        
    • ölümlerini
        
    • ölümlerinin
        
    • ölümlerinden
        
    • öldüğü
        
    • öldüklerini
        
    • ölmüş
        
    • ölümlerine
        
    Bununla birlikte, beyaz pislik ailemin ölümleri ile ilgili olarak, bana tüm sorumluluğu verdiklerini bilmiyordum. Open Subtitles بالرغم من أني لم أعرف والدي الحقيرين ولكنني أتحمل كل المسئولية المترتبة على موتهم
    Ve yaşamlarını feda eden şövalyelere gelince, ölümleri üzüntüye ve yas'a neden olmadı. Open Subtitles والفرسان الذى ضحوا بحياتهم موتهم كان لظهور صباح جديد وليس الحزن
    Bu kaçınılmaz, korkunç ama benim gerçekten konuşmak istediğim şey İnsanların öldükten sonra arkalarında bıraktıklarıyla büyüleniyor olmam. TED رغم أنه لا مفر منه، رهيب، لكن ما أريد الحديث عنه في الواقع أنا مفتونة بالتركة التي يخلفها الناس بعد موتهم
    Bu bir bozgun evet, ama sizin ölü bahsiniz hala yaşıyor. Open Subtitles هذة هزيكة ولكن لاهانك على موتهم ما زال قائما
    Teyze ve yeğenin ikisi de hızlı bir şekilde ölüme koşuyorlar. Open Subtitles الابنه والحفيد يجروا نحو موتهم بسرعة كبيرة
    - Başka 2 kızı daha bu nehire attılar. - Onun ölümü benim suçum değil. Open Subtitles ألقوا فتاتين أخريين في النهر، لست السبب في موتهم
    Peki, ölmeden önce neden inançlarını kaybedip o şeye tapmaya başlıyorlar? Open Subtitles لكن لماذا يفقدون إيمانهم قبل موتهم و يبدأون في عبادته ؟
    ölümleri, şehrin kendini kurtarmasını teşvik etti ve şehir o zamandan beri ağır aksak topallıyor. Open Subtitles موتهم ايقظ المدينه لانقاذ نفسها وها هي الآن غير قادرة على هذا
    Ne ölümleri hakkında ne de kaza hakkında. Open Subtitles أية أشياء عن موتهم ولا أشياء تتعلق بالحادثه
    ölümleri araştırdığı bahanesini öne sürebilir. Open Subtitles إنها تستطيع الخروج بعذر أنها كانت تقوم ببحث عن موتهم
    Amaç, onları varmak istedikleri hedefe ulaştırmaktı, öldükten sonra bile olsa. TED الفكرة هي كانت أن يوصلوهم إلى هدفهم حتى لو من بعد موتهم
    Bunu, Goa'uld öldükten sonra konukçunun vücudunda kalan bir protein işaretçisinden anlıyoruz. Open Subtitles عرفنا ذلك من خلال علامات البروتين التى يتركها الجواؤلد فى أجسام المضيفين بعد موتهم
    Diskte 117 hasta var, ölü olduklarını teyit edemedik ama öyle gözüküyor. Open Subtitles حسناً ,القرص عليه 117 مريض لا يمكننا تأكيد موتهم, لكنه يبدو بهذه الطريقة.
    Ve denizcileri ölüme gönderen emri duydunuz! Open Subtitles هكذا تتكلم الصفارة تذهب بالبحارة إلى موتهم
    İnsanlar bu böceğin ölümü haber verdiğini düşünürlermiş. Open Subtitles الناس كانت تستخدمهم لمعرفة ساعة موتهم المحتملة
    Hastaların bazıları, ölmeden biraz önce benzer semptomlar gösterdi. Open Subtitles بعض المرضى الآخرين اظهروا نفس الاعراض قبل موتهم بقليل
    Bu kapının açılmasını ve hepsinin ölmesini istiyorum. Open Subtitles أريد أن يُفتح هذا الباب، ثمّ أريد موتهم جميعاً
    Bu da organizmanların öldükleri anda basit bir şekilde yaşama geri dönememelerinin sebebi oluyor. TED وهذا سبب أنه لا يمكن إعادة الكائنات الحية بسهولة إلى الحياة بمجرد موتهم بالفعل.
    Bu çok üzücü. ölümlerini açıklamak için hemen bir hikaye uyduracağız. Open Subtitles أمرٌ مؤسف سنعمل على قصة غطائية حالاً، لتُفسر موتهم
    Seni buldum çünkü onların ölümlerinin geride dolduramadığın bir boşluk bıraktığını biliyordum. Open Subtitles لقد تمكنت من عزلك لأننى علمت أن موتهم قد ترك فراغ لن تتمكن من ملأه
    Onlara ilaç götürmeme izin vermezseniz ölümlerinden siz sorumlu olacaksınız. Open Subtitles إذا لن تسمح لي بتزويدهم بالدواء موتهم سيكون على عاتقك.
    Arkamdaki enkazda gördüğünüz gibi 62 yolcunun hepsinin öldüğü tahmin ediliyor. Open Subtitles كما يمكنكم أن تروا من الحطام المتواجد خلفي جميع ال62 راكب تم إفتراض موتهم
    Nasıl öldüklerini sorabilir miyim. Open Subtitles هل يمكنني ان أسئلك عن كيفيه موتهم ؟ ؟
    Dış görünüşüne rağmen, çok uzun zaman önce ölmüş olmamıştır. Open Subtitles رغم مظهرهم، إلا أنه لم يمض فترة طويلة على موتهم
    Sonunda lider oldum ve tüm dostlarımı ölümlerine gönderdim. Open Subtitles أنا اخيرا اصبحت قائد , وانتهى بأرسال جميع أصدقائي إلى موتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more