"موتى" - Translation from Arabic to Turkish

    • ölü
        
    • öldü
        
    • ölmüş
        
    • öldüler
        
    • öldük
        
    • ölüler
        
    • ölmesini
        
    • Ölmüşler
        
    • ölüm
        
    • ölmüştü
        
    • ölüyüz
        
    • öleceğiz
        
    • öldüğünü
        
    • ölmüştür
        
    • ölür
        
    Ancak, altı Jaffa laboratuvar olduğuna inandığımız bir yerin dışında ölü bulundu. Open Subtitles على كل حال ستة جافا وجدوا موتى خارج ما نعتقدة أنه مختبر
    Yardımcı olacak tüm insanlar listede ve hepsi aşağıda ölü. Open Subtitles تحتوي على كل أسماء من يمكنهم المساعدة وكلهم موتى الآن
    Ama senin için bir sorun kalmadı, çünkü görüyorsun ya onlar öldü. Open Subtitles على أي حال، لا يوجد أمامك أي مشكلة، فهم موتى وبلا شك
    Arkadaşların öldü ve her şey imkansız gibi görünüyor ve kaçmak istiyorsun. Open Subtitles أصدقاؤك موتى ، ويبدو أنّ كل شيء مستحيل لذلك تريد أن تهرب
    Fakat onların fazla eğilmiş olanlarını görürsen bu ölmüş anlamına gelir! Open Subtitles لكن لو انك رأيت البعض يركع أيضا فهذا يعني أنهم موتى
    Bu adamlar öldüler... çünkü ben bu şekilde para kazanmak istemiyorum. Open Subtitles أولئك الرجال موتى لأنني لا أريد جمع المال بتلك الطريقة
    Uğruna adam öldürülen kağıtların üstünde ölü başkanların resimleri olur. Open Subtitles الورقة الوحيدة التي رأيتها للقتل كان عليها أسماء رؤساء موتى
    Bu resimdeki dört kişinin üçü ölü ya da kayıp. Open Subtitles ثلاثة من أصل أربعة في الصورة أما موتى أو مفقودين
    Ölülerin ölü kalacaklarını düşünecek kadar toy veya dar görüşlü değilim. Open Subtitles أنا لست صغيراً أو محدوداً جداً لأفترض أن الموتى يبقون موتى
    Amerika Yerlilerinin liderleri cenazeleri kaldırdı, topraklarından çıkarılmasını istemedikleri ölü akrabalarına TED تحول القادة الأمريكيين الأصليين إلى متعهدين. ينظمون الجنائز لأقارب موتى لم يرغبوا أبداً أن يتم إخراجهم من مدافنهم.
    Bu işlem hayvanların cansızlaşmaları, ölü gibi görünmeleri, sonra da herhangi bir zarar görmeden uyanmalarıdır. TED إنها العملية التي بها تتوقف الحيوانات عن الحركة ليبدو وكأنهم موتى ثم يقوموا مرة أخرى بدون أي ضرر
    Ailelerimizin yarısı annen onun asıl yüzünü göremediği için öldü. Open Subtitles نصفُ أهالينا موتى لأن والدتكِ لم تستطع رؤيتهُ على حقيقتهِ
    Çoğu öldü ya da parmaklıklar arkasında ama bir kısmı kurtuldu. Open Subtitles مُعظمهم خلف قضبان السجن أو موتى. لكن ليس جميعهم. هلا عذرتنا.
    Bir zamanlar birçok gerçek erkek tanırdım, şimdi hepsi öldü. Open Subtitles لقد عرفت الكثير من الرجال الحقيقيين في السابق ,أما الآن فجميعهم موتى
    Eğer bizim görevimiz o sürede bitmezse, zaten muhtemelen ölmüş oluruz. Open Subtitles لو مهمّتنا ليست كاملة ضمن ذلك الوقت على الأغلب سنكون موتى
    Birisi onu durdurmasaydı, ben de ölmüş olacaktım. Open Subtitles لأنك كما تعرف ، إذا لم يمنعها أحد ، فهذا يعنى موتى أنا أيضاً
    Ona ateş edersen on adım bile atmadan ölmüş oluruz. Open Subtitles إذا حاولت قتله، سنكون موتى قبل ان نستطيع مشي عشرة خطوات
    Bir ay sonra resimdekilerin geri kalanlarının hepsi öldüler. Open Subtitles بقيّة الرجال في الصورة، بعد شهر، هم كانوا جميعا موتى.
    - Bizi öldürecekler. öldük. - Nereye gidiyorsun? Open Subtitles ـ سيقتلوننا نحن موتى لا محالة ـ أين تذهب؟
    ölüler tekrar hayata dönüyor. İnsanlar iskeletlere dönüşüyor. Open Subtitles أشخاص موتى يعودون للحياه ناس يتحولون إلى حيوانات
    Hepsinin ölmesini istiyorum ve McCain'in izini sürenlerin de. Open Subtitles اريدهم كلهم موتى والاثر الذي يؤدي الى ماكين
    Söylediğine göre, Ölmüşler, hem de hepsi. Pilot daha yakından görebilmek için iyice alçalmış. Paspas gibi serilmiş hepsi. Open Subtitles جميعهم ماتوا، هذا ماقالوه، الطيار إنخفض ليلقي نظرة عن قرب فوجدهم موتى
    Biz insanın ekolojik ölüm bakımına erişimin insan hakkı olduğuna inanıyoruz. TED نحن نؤمن بأنّ الدخول إلى دار رعاية موتى بيئيّة حق إنساني.
    Kamp dağılmıştı. İnsanlar ölmüştü. Beyaz goril gibi bir yaratık vardı. Open Subtitles لقد رئينا المخيم محطم والناس موتى وغوريللا رمادية أو شيء ما
    Hayır, sen bana "biz ölüyüz" işareti verdin. Open Subtitles لا, لقد أعطيتنا إشارة "نحن موتى" كنت متفقه معك كما لو أننى أعرف أين مفتاح الإيقاف
    Zaten öleceğiz. Reisman'a inandığınızı söylemeyin bana. Open Subtitles أنت جميعاً موتى على أية حال لا تخبرنى أن أصدق هذا الهراء ؟
    Ama o taşıyıcının içinde öldüğünü gördüm. Open Subtitles ترى، هو فقط بأنّني كنت في حاوية وأنت كانوا موتى.
    Eminim hepsi ölmüştür. Onu bilemeyiz, Rodney. Open Subtitles أنا متأكد تماما أنهم كلهم موتى لا يمكن أن نعلم ذلك, رودني
    Washington'daki herkes ölür. Open Subtitles المدينة كلّها، جميع مَن في العاصمة موتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more