"موجودة هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • burada mı
        
    • burda
        
    • buradaydı
        
    • - Burada
        
    • buradayım
        
    • da burada
        
    Zenci aşçı bugün burada mı? Open Subtitles الطباخة السوداء موجودة هنا اليوم
    - Eşiniz burada mı, Albay? Open Subtitles هل زوجتك موجودة هنا أيها الكولونيل ؟
    -Şu an çalışmaz, çekicim de burda değil. -Tabi kıçını... Open Subtitles حسنا انني لا ارى عربة سحب موجودة هنا الآن لذا
    Tasarımcıların ve insanların emeklerinin meydana getirdiği bu yeri görüyorsunuz. Ancak gerçek şu ki, birçok madde hali hazırda buradaydı ve başka bir biçime yeniden şekillendirildi. TED حسنا، ترون هذا الفضاء المشكل عن طريق مصممين والناس ولكن في الحقيقة ما ترونه عبارة عن مواد كانت موجودة هنا أصلا وتمت إعادة تصميمها بشكل محدد.
    - Burada kızıl karınlılardan çok olur. Open Subtitles الكثير من الثعابين الرنانة الحمراء موجودة هنا .
    Davete gerek yok, nasılsa bütün yaz buradayım. Open Subtitles أنتِ مدعوة. أنا موجودة هنا كل الصيف كما تعلمين.
    Hafıza kartındaki tüm resimler hepsi burada mı? Open Subtitles الصور وكرت الذاكرة كلها موجودة هنا
    - Yani araba burada mı diyorsunuz? - Evet. Open Subtitles -هل تقصد أن السيارة موجودة هنا الآن؟
    - O hep buradadır. - Biliyorum, ama kendisi burada mı? Open Subtitles أنها دائما هنا - أقصد موجودة هنا الأن -
    Hope'un annesi de burada mı? Open Subtitles و هل والدة (هوب)موجودة هنا أيضا؟
    Şey, Brooke burada mı? Open Subtitles هل (بروك) موجودة هنا ؟
    Ben Torres. Restorandayım. Kendisi burda yok. Open Subtitles المخبرتيريسمن منزلفاليناري,هى . ليست موجودة هنا يا نيك
    Uh, konuşmuşken, sana lazım olabilecek her numara burda var Open Subtitles بالحديث عن ذلك, كل الأرقام التي تحتاجينها موجودة هنا
    Phyllis'le dalga geçiyoruz. Ve o burda değil. Open Subtitles نحن نضحك على " فيليس ", لكنها حتى غير موجودة هنا
    İlçe kayıtlarına göre bu çardak Luthorlar'dan önce buradaydı. Open Subtitles بحسب سجلات المقاطعة الخيمة موجودة هنا قبل آل لوثر
    Cenazeden döndüğümde, buradaydı. Open Subtitles عندما عدت من الجنازة وجدتها موجودة هنا بانتظاري
    O artık burada değil. buradaydı, ama ayrıldı. Open Subtitles ،أنها غير موجودة هنا بعد الأن كانت هنا لكنها رحلت
    - Şimdiye gelmeliydi. - Burada olduğunu söylemişti. Open Subtitles يجب أن تكون هنا الآن - قالت أنها موجودة هنا -
    - Burada değil, evlat. - Sana inanmıyorum. Open Subtitles أنها غير موجودة هنا يا بني - أنا لا أصدقك -
    Neler olduğunu henüz bilmiyoruz, zaten bu yüzden buradayım. Open Subtitles و لكننا لا نعرف ما الذي حدث حتى الآن و لذلك أنا موجودة هنا
    Her zaman planım vardır. Ben bu yüzden buradayım. Open Subtitles أنا دائماً أملك خطة لهذا السبب أنا موجودة هنا
    Beni deli ediyorsun! Eva da burada. Open Subtitles إنك ستصيبننى بالجنون، إن إيفا موجودة هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more