"موقعة من" - Translation from Arabic to Turkish

    • tarafından imzalanmış
        
    • imzalı bir
        
    • tarafından imzalı
        
    • tarafından imzalanan
        
    Hem böylelikle bütün kitaplarınız başkan yardımcısı tarafından imzalanmış olur. Open Subtitles بهذه الطريقة, كل كتبك ستكون موقعة من قبل نائبة الرئيس
    Mektup Dr. Rosenblum ve Dr. Cutler tarafından imzalanmış. Open Subtitles الرسالة موقعة من قبل الدكتورِ روزنلوم وكولتر
    Sana, Birleşik Devletler Başkanı tarafından imzalanmış, geçmiş ve şu an işlediğin suçları bağışlayacak bir anlaşma verebilme gücüm var. Open Subtitles لدي السلطة لعقد صفقة معكِ موقعة من رئيس .الولايات المتحدة بما يمنحكِ حصانة من الجرائم الحالية والماضية
    Smalls, Yani sen eve gidip Bebek Ruth imzalı bir topu mu alıp... Open Subtitles سمالز, أنت تقصد أن تخبرنى أنك سرقت كرة من منزلك موقعة من بابى روث
    Lavon, sende ilk kitabın imzalı bir kopyası olduğunu söylememiş miydin? Open Subtitles لافون، الم تقل انه لديك طبعة موقعة من الكتاب الأول؟
    İşte, bizzat Şekspir tarafından imzalı, "Macbeth"in baş sayfası. Open Subtitles وهاهي الصفحة الأولى من "مكبث" موقعة من شكسبير بنفسه.
    Alicia Florrick tarafından imzalanan bir evrağın nasıl ilk önce sizin dosyalarınız arasına girdiği hakkında bir fikriniz var mı? Open Subtitles هل لديك أي فكرة كيف وثيقة موقعة من " أليشيا فلوريك " تصل إلى ملفاتك أصلاً ؟
    Ebeveynlerimiz tarafından imzalanmış evraklarımız var. Open Subtitles نحن فقط نريد الحصول على أوراق موقعة من أحد الوالدين
    Birde, en son kan tahlilimin bir doktor tarafından imzalanmış kopyası. Open Subtitles هذا ونسخة حديثة من فحص الدم. موقعة من طبيب أخصائي.
    Piskoposluk kilisesinden muhterem peder tarafından imzalanmış. Open Subtitles موقعة من قبل الكاهن أسقف الكنيسة الأسقفية
    Tanışmaktan fazlasını yani sahaya sıfır koltukları ve tüm takım tarafından imzalanmış bir topu kapmış oldu. Open Subtitles قاموا بمنحه مقاعد قريبة وكورة موقعة من جميع لاعبي الفريق
    Başsavcı tarafından imzalanmış, tasdikli bir sözleşme. Open Subtitles إتفاقية موثقة موقعة من قبل النائب العام
    Başkan tarafından imzalanmış tam dokunulmazlık istiyor. Open Subtitles إنها تريد حصانة كاملة موقعة من الرئيس
    Bir mektup, Hope adında biri tarafından imzalanmış. Open Subtitles انها رسالة موقعة من احدهم تسمى هوب؟
    - Bunlar Jerry Killian tarafından imzalanmış. - Evet, doğru. Open Subtitles (ـ هذه موقعة من قبل (جيري كيليان ـ أجل، بالفعل
    Yüzden size bütün ekibi tarafından imzalanmış bir top var. Open Subtitles لذا أحضرنا لك كرة موقعة من كامل الفريق
    Son kitabımın imzalı bir kopyasının eline geçmesini sağlarım. Open Subtitles أنا واثق بأن نسخة موقعة من آخر كتبي يمكن ترتيبها
    Bana bir düzine gül ve grupla çekilmiş imzalı bir fotoğrafını yolladı. Open Subtitles لقد أرسل لي باقة ورود وصورة موقعة من الفرقة!
    Peder Duchemin'a kitabımın imzalı bir kopyasını göndereceğim. Open Subtitles سأرسل القس داشمين نسخة موقعة من كتابي
    Gerçek bir top, 1927 Yankees oyuncuları tarafından imzalı gerçekten 4.4 milyon dolar değerinde. Open Subtitles كرة حقيقية أصلية موقعة من قِـبل فريق "اليانكيز" لعام 1927 تساوي بالفعل 4.4 مليون دولار
    Üç sene önce bir mektup aldı, La Scala'nın tüm 700 çalışanı tarafından imzalı, müzikal çalışanları tarafından, yani müzisyenleri kastediyorum, diyordu ki: "Büyük bir orkestra şefisiniz. Sizinle çalışmak istemiyoruz. TED من ثلاثة سنوات استلم رسالة موقعة من "جميع الـ 700 موظف بمدينة "لا سكالا الموظفين الموسيقيين، أعنى العازفين ".تقول، "انت قائد أوركسترا عظيم. نحن لا نريد العمل معك.
    Elimde yargıç tarafından imzalanan mahkeme emri var. Open Subtitles حصلت على أمر من المحكمة موقعة من القاضي
    Laos Hükümeti tarafından imzalanan iade belgeleri. Open Subtitles أوراق التسليم موقعة من حكومة لاوس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more