"ميليشيا" - Translation from Arabic to Turkish

    • milis
        
    • milisler
        
    • Milisleri
        
    • milisi
        
    • milislerin
        
    • milislerine
        
    Ben de Kraliyet'in ilan ettiği sayıya ulaşmak için New York'ta milis topluyorum. Open Subtitles وأنا أساعد بإعداد ميليشيا نيويورك للإنضمام للجيش البريطاني
    Bir milis kazandınız General. Open Subtitles لقد حصلت لنفسك على ميليشيا من المستوطنين أيها الجنرال
    İçerden gelecek tehditler için... kampın kendi milis kuvvetleri olmasını öneririm. Open Subtitles للدفاع عن المخيم ضد التهديدات الخارجية أقترح إنشاء ميليشيا
    Abisi devlet destekli milisler tarafından katledildi ve kendisi sırf yanlış partiye oy verdiği için defalarca tecavüze uğradı. TED قتل شقيقها من قبل ميليشيا ترعاها الدولة, و تعرضت للاغتصاب أكثر من مرة لمجرد انتمائها للحزب الخطأ.
    Bizimle anarşi arasındaki tek şey Monroe Milisleri. Open Subtitles اظن ان ميليشيا مونرو هي الشيء الوحيد الذي يحول بيننا وبين الفوضى التامة
    Ve şimdi sizin için gelen bir öğrenci milisi değil, muvazzaf birlikler olacak. Open Subtitles و لن تكون ميليشيا من الطلبة هي ما ستأتي من أجلك الآن.بل قوات جيش نظامية
    Sağcı Hıristiyan milislerin liderini öldüren kadın. Open Subtitles كانت هي التي قتلت قائد ميليشيا من اليمين المسيحي.
    Çete, milis gücü. Artık sen ne diyorsan. Open Subtitles فريقاً لفرض القانون أو أفراد ميليشيا أو مهماً كان ما تشكّله، لا يهم.
    Bayan Linn yeleklerle ilgili gerçeği öğrenince askeriyeden tanıdığı her aileyle ve milis kuvvetlerle iletişime geçmiş. Open Subtitles بعدما إكتشفت السيده لين بشأن السترات قامت بالاتصال بكل عائله عسكريه تعرفها ولذلك هناك ميليشيا من الأمهات
    On bir yaşındaki oğlanlar bile milis kuvvetlerine katılıyor. Open Subtitles الأطفال في عمر الاحدي عشر عام ينظمون إلى ميليشيا
    İyi silahlanmış eski askeri milis grubu. Open Subtitles مجموعة ميليشيا من عسكريين سابقيين، ومسلحين بشكل جيد
    Bay Drummond, bu vesile ile size milis ordumuzun geçici fahri albaylık ünvanını veriyorum. Open Subtitles حسناً ، أظن أن الحاكم ليس لديه اعتراض إننى أعينك بموجبه "يا سيد " دراموند كولونيل شرفى مؤقت فى ميليشيا بلدتنا
    Üzeri milis kaynamayan bir tane buluruz belki. Open Subtitles جسر لا يوجد فيه عناصر ميليشيا بكل مكان
    Tam teşekküllü bir milis hücre. Open Subtitles لقد كان خلية ميليشيا كاملة انظر إلى هذا
    - milis kuvveti yok. - 2009'da dağıldı. - Tamam. Open Subtitles لا يوجد ميليشيا لقد تفككت في 2009
    Onun ve ürkünç kardeşinin dağlarda milisler tarafından büyütüldüğünü biliyor muydun? Open Subtitles هل علمتم أنه وشقيقه المفزع كانا قد نشآ ضمن ميليشيا تسكن الجبال؟
    milisler gelmek üzere. İnfaz timi. Open Subtitles فرقة ميليشيا مختصّة بالقتل بطريقها إلى هنا.
    milisler kırmızı paltolular için savaşmış hain zencileri her yerde arıyorlar. Open Subtitles توجد ميليشيا في كل مكان تبحث عن الزنوج الخائنين الذين يقاتلون من أجل الجنود البريطانيين
    ..."Halk Milisleri" adında bir sınır devriyesi. Open Subtitles مجموعة مراقبة قرب الحدود تُسمى "ميليشيا المواطنين".
    Hayır, Majestelerinin Kraliyet Milisleri'nden bir asker kaçağısınız. Open Subtitles لا ، بل أنت هارب من ميليشيا جلالة الملك
    Bu Mason Milisleri körü körüne takip ettikleri adamı tanıyorlar mı? Open Subtitles هل تعلم ميليشيا (ماسون) من يكون الرجل الذي يتبعونه بتهور؟
    Koloni milisi sizinledir general. Open Subtitles لقد حصلت لنفسك على ميليشيا من المستوطنين أيها الجنرال
    Fransızlar yerleşimlere saldırırsa gidip ailelerini ve evlerini korumalarına izin verilmezse koloni milisi, William Henry kalesine gitmez. Open Subtitles إن لم يسمح لهم بالرحيل للدفاع عن أسرهم ومنازلهم إن هاجم الفرنسيين المستوطنات فلن يتجه ميليشيا من المستوطنين إلى حصن ويليم هينري
    Aynı salgın mı, bunu öğrenmem gerek, ama milislerin araştırma yapmam için Salem'i terk etmeme izin vermiyor. Open Subtitles يجب أن أعرف إذا كان هذا هو نفس جدري، ولكن سوف ميليشيا الخاص بك لا تسمح لي ترك سالم للتحقيق.
    Abuddin ordusu Siddiq'in milislerine karşı harekete geçmeye hazırlanıyor. Open Subtitles الجيش العبوديني يستعدّ للتحرّك نحو ميليشيا (صدّيق) في الصباح الباكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more