"ميناء" - Translation from Arabic to Turkish

    • liman
        
    • Port
        
    • limanı
        
    • limanına
        
    • limanında
        
    • limana
        
    • Harbor
        
    • limanda
        
    • limanını
        
    • limanından
        
    • tersane
        
    • Körfezi
        
    • limandan
        
    • limanının
        
    • rıhtımına
        
    Los Angeles sahilinden iki saat kuzeyde. liman şehri, balıkçı kasabası; Open Subtitles بلدة ميناء , بلدة صيد سمك بلدة المهمات المبكرة.
    Biliyor musunuz Bimini bir serbest liman ve onları çok ucuza aldık. Open Subtitles كما تعلمين بيمني عبارة عن ميناء حر, لذلك حصلنا عليهم بسعر ممتاز...
    Sonra sanırım Port Chester'ın dışına 20 dakikalık otobüs yolculuğum daha var. Open Subtitles ثم سيكون لدى 20 دقيقة بالحافلة حتى تجتاز ميناء شيستر
    Savaş gemisi bize yaklaştığı zaman son uğradığımız limanı soracaklar. Open Subtitles عندما تقترب السفينة الحربية سيسألون عن أخر ميناء كنا به
    Kaptana çapayı kaldırmasını söyle ve Boston limanına vardığı gibi... Open Subtitles أخبر القبطان ان يرفع المرساة وبمجرد ان نترك ميناء بوسطن
    The USS Cole, Aden limanında yakıt ikmali yaparken saldırıya uğradı. Open Subtitles . المدمرة الامريكية تعرضتَ للهجوم أثناء تزودها بالوقود فى ميناء عدن.
    Onların bunun gibi küçük bir limana yanaşması oldukça şaşırtıcı. Open Subtitles إنه من المفاجئ لهم أن يأتوا إلى ميناء صغير كهذا.
    Harbor Kayasının eteklerinde 233. karayolundayım, bugün on arabanın trafiık kazası yaptığı yer. Open Subtitles هنا في الطريق 233 على طرف ميناء الصخرة حيث كان هناك حادثة 10 سيارات
    Sonrasında Hamburg'da yaşadım, çünkü orada liman var. Open Subtitles ثم انتقلت إلى هامبورغ بسبب وجود ميناء فيها
    Sadece Fezzik buradan çıkacak kadar güçlü, bir liman bulmak için saatlerce gezinmek zorunda kalacaklar. Open Subtitles فيزيك فقط قوى بالقدر الكافى ليشق طريقنا سيظل مبحرا لساعات حتى يجد ميناء
    Bu başkent için de iyi bir haberdi, çünkü Mösyö Beroldy Londra'ya birçok liman kurmuştu. Open Subtitles وكان لهذا الخبر ,الفائدة السعيدة للعاصمة ايضا , حيث ان السيد برولدى قد أسس شركتة للاستيراد فى ميناء لندن
    Blaisdell'ın, Port James'dan geldiğini biliyordun, değil mi? Open Subtitles عَرفتَ َ بليسديل في ميناء جيمس، أليس كذلك؟
    Morgan'ı, yıllar önce Port James'tan tanıyorum. Open Subtitles قبل فترة طويلة من ميناء جيمس. عَرفتُ مورغان.
    Jago limanı'nında Cornish halkı için resmi olmayan bir seçim yapıldı. Open Subtitles وتوصف ميناء ياغو الانتخابات الفرعية بمثابة استفتاء غير رسمي للشعب كورنيش.
    İstikrarlıysalar o zaman en yakın serbest limanı merkez olarak kullanıyorlardır. Open Subtitles إن ظلّوا على أسلوبهم، فسيتّخذون من أقرب ميناء حرة قاعدة عمليّات.
    Haberimiz olmadan New York limanına hiçbir şey girip çıkmayacak. Open Subtitles لا شيء يدخل أو يخرج من ميناء نيويورك دون علمنا
    Çekildiği yer de öyle sıradışı bir yer değil, şu Porto Rico'daki meşhur biyolüminesans körfezlerden biri değil burası. Aslında San Diego limanında çekilmiş. TED وهذا ليس بمكان غريب مثل واحد من الخلجان ذوات الضوء المتلأليء في بورتيريكو، في الواقع صورت هذه في ميناء سان دييجو.
    Daha büyük gemilere terfi ettikten sonra limandan limana göç etmeye başladılar. TED وبعد الارتقاء إلى سفن أكبر حجمًا، أصبحت هي أيضًا تهاجر من ميناء إلى آخر.
    Harbor Kayası polisinden teğmen Holman 'kimsenin ağır yaralanmaması mucize' dedi. Open Subtitles الملازم اول ميناء الصخرة هولمان قال انها معجزة لا احد مصاب اصابة خطيرة فقط 4 اشخاص باصابات طفيفة تم نقلهم الى المستشفى
    Vücudunun bu limanda sallandırılması çok güçlü bir mesaj verir. Open Subtitles وبكون جثته تتأرجح على ميناء هذا المكان، ترسل رسالة قوية.
    O balıkçı limanını, sonarını kullanarak dört saat içinde tekrar açmayı başardık. TED كنا قادرين على إعادة فتح ميناء الصيد ذاك، باستخدام أمواجها الصوتية، في أربع ساعات.
    Springfield limanından canlı yayındayız lağımla kumun buluştuğu yerden. Open Subtitles مباشرة من ميناء سبرنغفيلد حيث مياه المجاري تختلط بالرمال
    Yine de 22 yaşındaki bayan bir tersane işçisini öldürerek ne tür bir mesaj göndermiş olabilir ki? Open Subtitles لكن، ما نوع الرسالة التي يودّ إرسالها بقتل عاملة ميناء أنثى ذات 22 عاماً؟
    Ana donanma Tokyo Körfezi'ni geçip Tokyo Yerleşkesi'ne girdi! Open Subtitles الأسطول الرئيسي سيقوم بتجاوز ميناء طوكيو ويقتحم مستوطنة طوكيو للإنضمام الي زيرو
    Bunu İskenderiye limanının orta yerinde yapamayız efendim. Open Subtitles لا يمكننا اجراء المسابقة في ميناء الاسكندرية
    Bu öğlen cesedi Polonya rıhtımına vuran bir kadının otopsisine şahit oldum Open Subtitles لقد شهت تشريح جثة مساء هذا اليوم طفحت فوق رصيف ميناء بولين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more