"مُعجزة" - Translation from Arabic to Turkish

    • mucize
        
    • mucizeydi
        
    • mucizesi
        
    • mucizeye
        
    • mucizevi
        
    • mucizesin
        
    • Mucizevî
        
    Bugün bir yer bulabilseydim mucize olurdu. Open Subtitles إذا إستطعت أن أتجاوز هذا الأمر . ستكون مُعجزة
    mucize bekleyen pek çok insan aldatılıyor. Open Subtitles العديدون ممن يتوقعونَ مُعجزة ما، يُخدعونَ عوضاً عن ذلك
    Hey,ne demeye çalışıyorsun, mucize beklemiyim mi? Open Subtitles ماذا تقصدين بذلك ؟ ألا أتوقّع حدوث مُعجزة ؟
    O kesinlikle bir mucizeydi ve onca zaman boyunca doktorlar yanılmıştı. Open Subtitles وأنها كانت حقاً مُعجزة وأؤلئك الأطباءُ كان مخطئين
    Bir dinleme mucizesi olarak Scientology'nin astımını iyileştirdiğini iddia etti. Open Subtitles مُعجزة "الاستماع"! زعم أن الساينتولوجى شفاه من الرَبو.
    Bu gece sağ çıkması mucize olur. Open Subtitles لو نجى من هذه الليلة ستكون تلك مُعجزة يستطيعُ سماعك
    Senin hamile kalman.. milyonda bir şans. Bu bir mucize. Open Subtitles حملكِ هو إحتمال واحد في المليون إنها مُعجزة
    Kuzenim seni yol kenarında bulmuş. Bu yarayla hayatta kalman mucize. Open Subtitles إبن عمّي أخذك من على الطريق إن نجاتك من جرح كهذا تُعتبر مُعجزة
    Henüz ölmedi, ama bu bile küçük bir mucize sayılabilir. Open Subtitles -إنه لم يمتَ بعد،و بقاءه حياً إلى الآن يعد مُعجزة.
    Başladı. Bir mucize. Meleklerden bir hediye. Open Subtitles لقد بدأت بالحُدوث , إنها مُعجزة بل هِبَة من الملائكة
    Tekrar başladı. Biz mucize. Open Subtitles أبقى مع الأسطول لقد بدأت بالحُدوث , إنها مُعجزة
    Seni o tarlada bulduğumuzda dua ettiğimiz mucize olmuştu. Open Subtitles ذاك اليوم حين وجدتنا بالحقل، كنتَ مُعجزة صلّينا من أجلها.
    Daha da fazlası. Bir mucize o. Teşekkür ederim. Open Subtitles . إنها أكثر من ذلك إنها مُعجزة , شكراً لكِ
    Bazen içimden hâlâ hayatta olman bir mucize diye geçiriyorum evlat. Open Subtitles إنّ نجاتكَ من الهلاك مُستقبلاً سيكونن مُعجزة أيّها الفتى.
    Diyelim ki bir mucize oldu da beni yendin. Open Subtitles لنتظاهر أنّ مُعجزة حدثت وهزمتني، فأنى لكَ ستخرج من هنا؟
    Kulak zarının yırtılmaması mucize olur dinlediklerinden sonra. Open Subtitles إنها مُعجزة أنه لَم يَمزق طَبلة أذنهُ مع كُل الصراخ.
    Hadi. Hayatım boyunca kumar oynadım, buna mucize denir. Mucizeler ise gerçek değildir. Open Subtitles لقد كُنت أقامر في جميع الأنحاء طوال حياتي هذه ستكون مُعجزة والمُعجزات لا تحدث
    Şimdikinden kat be kat ölümcül bir salgını başlatmamış olması büyük bir mucizeydi. Open Subtitles كانَت مُعجزة بأنّه لم يبدأ التفشّي بضعف مائة مرّة عن هذه المرّة.
    Gerçekten de Tanrı'nın bir mucizesi. Open Subtitles إنها حقاً مُعجزة من الإله
    İşte bu yüzden beş binde birlik mucizeye ihtiyacı var. Open Subtitles لهذا السبب يحتاج إلى مُعجزة .بنسبة واحد من 5 آلاف
    #Ya da bir adam, mucizevi şekilde büyüyen bitkiler satan. Open Subtitles " رجل يبيع أشياء للنباتات" "يُسمى "مُعجزة النمو"
    Sookie Stackhouse. Sen bir mucizesin. Open Subtitles ما هو دورُكِ في كُل الذي يجري؟ (انتِ مُعجزة يا (سوكي ستاكهاوس.
    - Elektrik de. Mucizevî bir şey. Open Subtitles أو الكهرباء ، إنها مُعجزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more