"مُنذ وقت" - Translation from Arabic to Turkish

    • zaman önce
        
    • zaman önceydi
        
    Uzun zaman önce babana, katillikten başka bir özelliği olmadığını söylemiştim. Open Subtitles مُنذ وقت طويل، أخبرت والدك. إن كل ما لديه القتال فحسب.
    Küreğim bir sandığa vurdu. Uzun zaman önce babam gömmüş olsa gerek. Open Subtitles حيثأصتدمفأسيبالصندوق، لا بدّ أنّ أبي دفنهم هناك مُنذ وقت بعيد.
    Uzun zaman önce, çocukken gerçek aileme katılmadan önce tanıyordum. Open Subtitles مُنذ وقت طويل ، حينما كنـّا أطفالاً، قبل أنّ ألتحق بالعائلة الحقيقية.
    Uzun zaman önceydi. Open Subtitles لقد كان هذا مُنذ وقت طويل.
    Bu uzun zaman önceydi. Open Subtitles كان هذا مُنذ وقت طويل.
    Uzun zaman önce söylemek istedik ama söyleyemedik. Open Subtitles أردنا أخبارك مُنذ وقت طويل، و لكن لم نستطع
    Bana sorarsanız, bunu çok uzun zaman önce tahmin etmiştim. Open Subtitles إذا سألتموني فسأخبركم أننى رأيت ما نحنُ فيه مُنذ وقت طويل
    Aslına bakarsanız babam uzun zaman önce öldü. Open Subtitles في الواقع، أبي ميّت مُنذ وقت طويل
    Uzun zaman önce gelmeleri gerekirdi. Open Subtitles كان ينبغي أن يصلوا مُنذ وقت طويل.
    Uzun zaman önce kaybolmuş bir Autobot gemisine aitti. Open Subtitles تنتمي لسفينة مفقودة للـ(أوتوبوتس) مُنذ وقت طويل.
    Hayır, o ve ben uzun zaman önce ayrıldık. Open Subtitles لا، أنا وهي إنفصلنا مُنذ وقت طويل"
    Öyleydim. Uzun zaman önce. Open Subtitles كُنت، مُنذ وقت طويل.
    Uzun zaman önce. Open Subtitles مُنذ وقت طويل.
    Çok uzun zaman önceydi. Open Subtitles كان مُنذ وقت طويل
    Çok uzun zaman önceydi. Open Subtitles مُنذ وقت طويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more