"مُنزعج" - Translation from Arabic to Turkish

    • üzgün
        
    • kızgın
        
    • kızgınım
        
    üzgün olduğunu biliyorum; ama anladığını da sanmıyorum. Open Subtitles إنظر, أعلمُ أنك مُنزعج ولكن لا اعتقد أنك تفهم الأمر
    Kovulduğu için üzgün ve bütün öfkesini sana yönlendiriyor. Open Subtitles إنّه مُنزعج بشأن طرده، وإنّه يُوجّه جام غضبه عليكِ.
    Darren, bak. Gerçekten üzgün olduğunu anlıyorum. Open Subtitles دارين , انتظر انا اعلم انك حقا مُنزعج
    Bak bize kızgın olduğunu ve senin de ona sadık olduğunu biliyorum ancak onun da cevabını aradığı çok önemli şeyler öğrendim. Open Subtitles انظرى , انا اعرف انة مُنزعج منا وانا اعرف انكى مخلصة لة لكننى لدى بعض المعلومات الهامة جداً
    Ben kızgın olduğunu sanmıştım çünkü gerçekten bir gariptin. Open Subtitles ظننتُك مُنزعج لأنك كُنت تتصرف بغرابه حقاً
    Dürüst olmak gerekirse 2 numaralı köken kardeşi alt etmeme izin vermediğiniz için ben biraz kızgınım. Open Subtitles للأمانة فإنّي مُنزعج لعدم دعوتي لمكيدة التخلُّص من الأصليّ رقم 2.
    Dürüst olmak gerekirse 2 numaralı köken kardeşi alt etmeme izin vermediğiniz için ben biraz kızgınım. Open Subtitles للأمانة فإنّي مُنزعج لعدم دعوتي لمكيدة التخلُّص من الأصليّ رقم 2
    üzgün görünüyorsun. Open Subtitles أستطيع أن أرى أنّك مُنزعج.
    Bu yüzden üzgün değilim. Open Subtitles لذلك أنا مُنزعج.
    Sen üzgün müsün, Booth? Open Subtitles -أأنت مُنزعج يا (بوث)؟
    James çok üzgün görünüyor. Open Subtitles و يبدو أن (جيمس) مُنزعج حقاً.
    Toplantıdan dolayı kızgın olduğunun farkındayım, Algie. Open Subtitles " أعلم أنك مُنزعج بشأن الإجتماع ، " ألجي
    kızgın olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم انك مُنزعج
    Cal, bana kızgın oluğunu biliyorum, ama böyle yapma. kızgın mı? Open Subtitles -كال) , أعلم أنكَ مُنزعج منّي ، ولكن لا تفعل هذا) .
    Konuşma benimle, tamam mı? Sana kızgınım. Open Subtitles -لا تتحدث إليّ الآن،إتفقنا،فأنا مُنزعج منكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more