"مُهم جداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok önemli
        
    Benim için çok, çok önemli olan şey. Open Subtitles هذا الأمر ، مُهم جداً جداً ، بالنسبة إليَّ.
    O bebek gibi görünen bir şeytan. Ayrıca çok önemli bir işin önündeki engel. Open Subtitles إنّه شيطان يبدو وكأنّه طفل، وهي تُعرقل عمل مُهم جداً.
    Ayrıca arayışlarımızı planlama konusunda bize yol göstermesi de çok önemli. Open Subtitles لكنه أيضاً مُهم جداً في إرشادنا و التخطيط لبحثنا.
    Bugünlerde kadınlar seksin çok önemli olduğunu düşünüyor. Open Subtitles و، آه، في الوقت الحاضر، يبدو أنّ النساء يعتقدن أنّ الجنس مُهم جداً.
    İddia makamı için bu kesik çok önemli. Kesiğe sebep olan şey konusunda yanılmış olma ihtimaliniz var mı? Open Subtitles هذا الجرح مُهم جداً لقضية الولايه أيحتمل ان تكون مخطئاً حيال ما سببه؟
    Sizden çok önemli bir isteğim olacaktı. Open Subtitles هناك شيء مُهم جداً أريد أن أطلبه منك
    Bayan Salander, bak, bu çok önemli. Open Subtitles سيدة "سالاندر" ، ارجوك اصغِ إليّ، فهذا مُهم جداً
    - çok önemli bir konuda. Open Subtitles أُريد أن أتناقش معك . فى أمر مُهم جداً
    Sen ekibin çok önemli bir üyesisin. Open Subtitles أنت جُزء مُهم جداً جداً من الفريق.
    Evet, bence çok önemli. Open Subtitles نعم , أعتقد أنه مُهم جداً
    Bu benim için çok önemli. Senin için de önemli. Open Subtitles إنه مُهم جداً لكلانا.
    Tamam, bu çok önemli. Open Subtitles حسناً، إنّه أمر مُهم جداً.
    O, bizim için çok önemli. Open Subtitles و هو مُهم جداً بالنسبة لنا.
    Lütfen, Ian, bu çok önemli. Open Subtitles ارجوك, آيان, هذا مُهم جداً.
    Bu çok önemli Johnny. Open Subtitles هذا أمر مُهم جداً يا جوني.
    - Benim bebeğim ve onu çok seviyorum. Benim için çok önemli. Open Subtitles -إنه طفى وهو مُهم جداً
    çok önemli. Hayır. Open Subtitles أنهُ مُهم جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more