"ناظري" - Translation from Arabic to Turkish

    • önünden
        
    • gözümden
        
    • gözlerimin
        
    • gözüm
        
    • yanımdan
        
    • gözetimimde
        
    • önünde
        
    • burnumun
        
    Ne zaman gözümün önünden ayrılsalar... birilerinin onlara bir şeyler yapmasından korkuyorum. Open Subtitles من ان يفعل احد ما شئ لهم كل ثانية يغيبون عن ناظري
    Bu bibloyu gözümün önünden ancak özel bir insan olunca ayıracağım. Open Subtitles .. سأبعد هذا التمثال من ناظري .. عندما يصل شخص خاص
    Oraya buraya sürdüm durdum... seni gözümün önünden ayırmadan. Open Subtitles أسرعت عائدا وماضيا بدون أن أدعك تغرب عن ناظري
    Seni gözümden hiç ayırmayayım Lütfen bu gece sevgilin olayım Open Subtitles لن ادعك تبتعدي من ناظري لتبقي معي ليل نهار
    Neredeyse bir trene yapışıyordum. Hayatım gözlerimin önünden geçti. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي لقد كنت على وشك أن يصدمني قطار اليوم ، و قد مر . شريط حياتي أمام ناظري حينها
    Gelecekte gözüm üstünde olacak, Frank Carter. Open Subtitles أظن أني سأبقيك تحت ناظري يا "فرانك كارتر"
    Seni pezevenk. Pekala. Tasarımını yerine sok ve gözümün önünden kaybol. Open Subtitles حسناً، ارتدِ ملابسك النسائية وأغرب عن ناظري.
    Anne olduğum zaman, çocuklarımı gözümün önünden ayırmayacağım. Open Subtitles عندما أصبح أماً لن أدع أطفالي يغيبون عن ناظري
    Annem seni gözümün önünden ayırdığımı duyarsa öldürür beni. Open Subtitles ان عرفت امي انك اختفيتِ عن ناظري فسوف تقتلني
    Gözümün önünden kaybol! Open Subtitles إغرب عن ناظري و اذهب و اجلس في مكان ما إذهب
    Gözümün önünden kaybol ve gidip bir yerlerde otur! Open Subtitles إغرب عن ناظري و اذهب و اجلس في مكان ما إذهب
    Çekil gözümün önünden. Sert adam mı olmak istiyorsun? Open Subtitles ابتعد عن ناظري , اتريد ان تكون رجلا قويا
    Bunları bilseydim, kristali gözümün önünden ayırmazdım. Open Subtitles حسناً ,لو كنت اعرف ذالك ماكنت لأجعل الكرستال بعيد عن ناظري
    Alt kata indir. Bu pisliği gözümün önünden kaldır. Open Subtitles خذوه للطابق السفلي خذوا هذا الوغد بعيداً عن ناظري
    Seni gözümden hiç ayırmayayım Lütfen bu gece sevgilin olayım Open Subtitles لن ادعك تبتعدي من ناظري لتبقي معي ليل نهار
    En aydınlık gün, en karanlık gecede hiçbir kötülük kaçmayacak gözümden. Open Subtitles في الأيام المشرقة والليالي المظلمة لن أدع أي شر يهرب من أمام ناظري
    Ve aynen böyle hükümetin hoşlandığım tek, küçücük yönü gözlerimin önünde ölümüne dövüldü. Open Subtitles وبلمح البصر .. المهمة الحكومية الوحيدة الصغيرة التي استمتع بهـا تم سحقهـا أمام ناظري
    Her şekilde gözüm üstünde. Open Subtitles في كلتا الحالتين ، هو أمام ناظري
    yanımdan ayrılamazsın, gözümün önünden ayrılamazsın ve ben "Gitme zamanı" dediğimde, gideriz. Open Subtitles لا يمكنك الإبتعاد عن جانبي لا يمكنك الإبتعاد عن ناظري وعندما أقول حان وقت الذهاب، نرحل
    Ben de aynı meslektenim, benim gözetimimde olsa haberim olsun isterdim. Open Subtitles ولكني فقط بمجال الأعمال ايضا وان حدث الأمر تحت ناظري سأرغب بأن اعرف
    Bu kadar başınıza buyruk davranamayacağınızı da göz önünde bulundurun. Open Subtitles أبعدوها عن ناظري و اعتبروا أنفسكم على مقود قصير جدا
    Onun bütün gün burnumun ucunda, bu masada yattığını ve okyanusun dibine doğru... sürüklenmediğini söyle. Open Subtitles , أسفل ناظري . . على الطاولة يخضع لجراحة و ليس متروك وحده في قاع المحيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more