"ناقشناها" - Translation from Arabic to Turkish

    • konuştuğumuz
        
    konuştuğumuz her çeşitten birer düzine alacağım. Open Subtitles نعم، أنا سآخذ عشرة من كل من الأنماط التي ناقشناها.
    Az önce konuştuğumuz gibi olmayacağından emin olmak istiyorum. Open Subtitles حسنٌ، أنا فقط أريد أن اتأكد من أنّها لن تكون بتلك الطريقة التي ناقشناها سابقاً ؟
    Lütfen konuştuğumuz tüm önlemleri alın. Elbette, hanımefendi. Open Subtitles رجاءً، إتخذ كلّ الإحتياطات التي ناقشناها
    konuştuğumuz ayarlamaları yapıp 5 yıllık performansı göndereceğim. Open Subtitles لذا سأرسل لكم مراجعة الأداء لخمسة سنوات مع التعديلات التي ناقشناها
    Bu bellek sorunu olduğunu konuştuğumuz ettik . Open Subtitles هذه المشكلة التي ناقشناها من قبل التي تتعلق بذاكرتك
    Geçenki görüşmemizde konuştuğumuz bir-iki konuyu gözden geçirmek isterim. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أتفقد بضعة أشياء التي ناقشناها اه، آخر مرة التقينا.
    konuştuğumuz diğer operasyon ne alemde, doktor? Open Subtitles كيف تجري العمليّة الأخرى التي ناقشناها أيّها الطّبيب؟
    Dün konuştuğumuz operasyonla ilgili, efendim. Open Subtitles إنه بشأن العملية التي ناقشناها سابقاً، يا سيدي
    Omar, daha önce konuştuğumuz önlemi almamız lazım. Open Subtitles "عمـر" علينا أن نتخذ جميع الإجراءات التى ناقشناها من قبل
    CTU'yu arayıp konuştuğumuz değişiklikleri yerine getireceğim. Open Subtitles سأتصل أيضاً بـ"الوحدة" وأطبق تلك التغييرات التي ناقشناها إذا كنت لا أزال أحظى بإذنك
    Bu sabah konuştuğumuz protokol var ya, ...başka seçenek kalmadı, 'temiz şehir' operasyonunu başlatıyoruz. Open Subtitles إتفاقية القتل التي ناقشناها هذا الصباح. ليس لدينا ايّ خيار، علينا إطلاق عملية" المدينة النظيفة" الآن!
    konuştuğumuz gibi Fransa ile olan barış anlaşmasının maddelerini Fransız Elçisi'ne götürdüm ve kabul etti. Open Subtitles لقد كتبت مسودة بشروط إتفاقية سلام "إنجلترا" مع "فرنسا" كما كما ناقشناها وصدق عليها سفير "فرنسا".
    konuştuğumuz şartlar hâlâ geçerli. Open Subtitles الشروط التى ناقشناها مازالت سارية
    Geçen akşam Bayram yemeğinde konuştuğumuz konu. Open Subtitles المسألة التي ناقشناها على مائدة "السيدر" تلك الليلة
    Sevineceğim sen konuştuğumuz problemin icabına bakar bakmaz. Open Subtitles -سأسرّ حالما تحلّين تلك المشكلة التي ناقشناها
    Çünkü önemini düşündüğünüzde, dün gece konuştuğumuz bazı sorunları -- bu son oturumda Afrika'dan ve Afrika için gönderilen farazi 50 milyar dolardan. TED لأنه عندما تُفكر في الأهمية، بعض القضايا التي ناقشناها ليلة أمس -- هذه الدورة الأخيرة تحدّثنا حول إفريقيا و مبلغ 50 مليار دولار الإفتراضيّ المخصّص لإفريقيا.
    konuştuğumuz anlaşma konusunda ise...ben varım. En iyi adamlarımı sana kaptırmaktan bıktım usandım. Open Subtitles (بشأن الاتفاقية التي ناقشناها قبلتها سئمت من رحيل أفضل موظفيّ إليك)
    Enzo, örnekleri ya konuştuğumuz gibi yap ya da ben seni bizzat bir kutuya koyup sonsuza kadar Roma'ya geri yollarım. Open Subtitles إنزو) قمُ بخياطةِ العيناتِ) بالطريقة التي ناقشناها أو سأقوم شخصياً بشحنكَ في صندوق وإعادتكَ ل"روما" في قاربِ بطيء
    "Kalinda, müvekkil toplantıda konuştuğumuz konuyu araştırmanı istedi. Open Subtitles كاليندا) طلب مني الموكل أن تحققي) من مسائل ناقشناها في الاجتماع
    konuştuğumuz anlaşma konusunda ise...ben varım. En iyi adamlarımı sana kaptırmaktan bıktım usandım. Open Subtitles (بشأن الاتفاقية التي ناقشناها قبلتها سئمت من رحيل أفضل موظفيّ إليك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more