"نايت" - Translation from Arabic to Turkish

    • Nate
        
    • Knight
        
    • Gece
        
    • Night
        
    • Şövalye
        
    • Kara
        
    • Nightline
        
    • Geceler
        
    • Şövalyeler
        
    • McKnight
        
    Eğer iyi bir şeyse, o zaman büyütülecek ne var, Nate? Open Subtitles حسنا , ان كان امرا جيدا ,اذا ما المشكلة ,نايت ؟
    Anlıyorum ama sana Nate ile Lola'yı dert etmemeni söylemiştim. Open Subtitles أنـا أفهم, لكني أخبرتك ألـا تقلق بشأن نايت و لولـاـ
    Olay sanat değil zaten Nate, olay çalışan bir kod bulmak. Open Subtitles الأمر ليس متعلق بالفن يا نايت إنه عن إيجاد شفرة تعمل
    Drew Endy ve Tom Knight tarafından yönetiliyor. ve birkaç çok parlak insan tarafından. TED والذي يترأسه هو درو إندي وتوم نايت وقليل آخرون من الأفراد الأذكياء.
    İyi olacaksın, Bay Knight. İyileşmen için birini getirceğim. Open Subtitles ستكون بخير يا مستر نايت سأجد شخصا ينقلك للعلاج
    Long Beach Kaliforniya'dan Gece Hattı programı adına ben Brian Rooney. TED هنا براين رووني من نايت لاين في لونج بيتش، كاليفورنيا
    Twist the Night Away ikinci, Topanga Canyon üçüncü oldu. Open Subtitles تويست ذا نايت يصحو وتوبانغا كانيون ثالثا يدخل بشكل جميل
    Kısaca, geçen yıl erkek arkadaşın Nate tarafından tecavüze uğradım. Open Subtitles باختصار , تم اغتصابي العام الماضي من قبل صديقك نايت
    iki danışman işe almış. Frank Wilson ve Nate Johnson. Frank Wilson bir nörolog, Nate Johnson ise mekanik teknisyeni. TED عينوا مستشارين, فرانك ويلسون و نايت جونسون. فرانك ويلسون طبيب أمراض عصبية و نايت جونسون ميكانيكي.
    Nate ve çocuklarla takılacağım. Open Subtitles لن نفعل شيئاً معاً سأتسكع مع نايت والشباب
    Nate, gol çizgisini açık tut. Open Subtitles نايت أريد أن تتخلص من المراقبة عند طرف الملعب
    - Nate, hatırlamıyor olman bunu yapmadığın anlamına gelmez. Open Subtitles حتى لو لم تتمكن من تذكر ذلك يا نايت لا يعني هذا انه لم يحدث
    Hep çalışmak zorunda değilsin, Nate. Sen zaten mükemmelsin. Open Subtitles لا تستطيع التدرب كل الوقت , نايت أنت مثالي
    Farkındayım, Nate. Bunun için dışarıdayım. Open Subtitles أنا مدرك لذلك , نايت لهذا انا هنا في الخارج
    Nate'i bıraktığımızdan beri kıvranıyorsun ve yüzünde "o" ifade var. Open Subtitles من اللحظة التي تركنا فيها نايت انتي فقط, تجمدتي
    Hem o hem de takım arkadaşlarım. Bak, Nate, çocukları biraz korkuttun, hepsi bu. Open Subtitles نايت , أنت خائف اكثر من الازم من هؤلاء الاعبين
    Nate'in söylemeye çalıştığı tam olarak bizden ne istiyorsunuz? Open Subtitles مايحاول نايت قولـــه هــو مــاذا تريدين منـــا بالضبط ؟
    Adam Knight'ın projedeki rolünün bittiğini söyledi ama yapamadım. Open Subtitles قال بأن دور أدم نايت في المشروع أنتهى ولكن لم أستطع فعل ذلك
    Dr. Knight. Allah dostudur. Diplomat ve gerçek bir İngiliz'dir. Open Subtitles الطبيب "نايت" رجل من رجال الرب دبلوماسي ورجل إنكليزي حقيقي
    Ayrıca Bay Knight, dinlemenizi istediğim birkaç tane... anlaşması olmayan grup var. Open Subtitles كذلك, يا سيد نايت, لدي مجموعة من الفرق الغير متعاقدة وارغب منك فعلاً سماعها
    "Tek Gece"! Hemen uzaklaş oradan! Vinç aşağıya düşüyor! Open Subtitles وان نايت , ابتعدى عن هنا , الرافعة قادمة الأن
    The Night Of - 01x08 - Final "Vahşetin Çağrısı" Open Subtitles ذا نايت أوف الحلقة الثامنة و الأخيرة عنوان الحلقة :
    Fakat benim fikrime göre Birlik Metal Şövalye ve benim büyük rol oynadığımız kanısında. Open Subtitles لكن أعتقد أن رابطة الأبطال أفترضت .أني و ميتال نايت لعبنا دوراً كبيراً
    Kara Kale'nin batısındayız ama Gece Kalesi bize daha yakın. Open Subtitles نحن شمال القلعة السوداء ولكن قلعة (نايت فورت) قريب لنا
    Nightline bir reklam arasından sonra geri dönecek. Open Subtitles نايت لايت، ستعود لكم بعد فاصل إعلاني.
    Evet. Bizim ilk randevumuz Çılgın Geceler Turnesindeydi. Open Subtitles أجل، موعدنا الأول كان في جولة كريزي نايت.
    Şövalyeler, füzeleri fırlatın. Şövalye 1, Tilki 3. Open Subtitles نايتس نحن مستعدين نايت 1 فوكس 3
    Bay McKnight, Bendin, Lambert Locke'da yönetici ortak mısınız? Open Subtitles السيد ماك نايت ,أنت الشريك الإداري في باندينى لامبرت ولوك هل هذا صحيح؟ نعم فعلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more