"نبدء" - Translation from Arabic to Turkish

    • başlayalım
        
    • başlıyoruz
        
    • başlayacağız
        
    • başlamamız
        
    • Başlamadan
        
    • başlasak
        
    • başlamıyoruz
        
    • başlamalıyız
        
    • başlayabilir
        
    • Başlıyor
        
    Baştan başlayalım. Open Subtitles نبدء من المقصود , تعلم رجلين يعملان جنباً الى جنب
    Artık sadece baseball konuşmayı bırakıp gerçekleri konuşmaya başlayalım! Open Subtitles علينا أن نبدء أن نتكلم عن أشياء أخرى ليس فقط البيسبول
    Burda sıfırdan başlıyoruz yani şampiyonluk yarışı burda Başlıyor. Open Subtitles نحن هنا نبدء من الصفر. بشكل اساسي البطولة تبدا من هنا
    Bir kaç dakika içinde başlıyoruz. İsterseniz şimdi de girebilirsiniz. Open Subtitles سوف نبدء خلال عدة دقائق فقط لو تود، يمكنك التوجه للداخل مباشرة
    Tamam, şimdi hepinizden ayağa kalkmanızı rica ediyorum ve törene başlayacağız. Open Subtitles حسنً أنا سوف أطلب منكم جميعاً الرضاء دائماً وسوف نبدء الافتتاحيه
    Ertesi gün inşaata başlamamız gerekiyordu. TED وعلينا أن نبدء البناء في اليوم التالي
    Başlamadan önce temizlenmek isterseniz lütfen çekinmeyin. Open Subtitles اذا كنتم تريدون الاغتسال قبل ان نبدء ، هيا اذهبوا
    Pekâlâ, o zaman ekiptekilerin kişisel kayıtlarına bakmakla başlayalım. Bilgisayarla aran nasıldır? Open Subtitles حسنًا، إذن يجب أن نبدء في البحث في ملفات الطاقم الشخصية، كيف هي مقدرتك على اختراق الحاسوب؟
    Romantik bir yemek müziğiyle başlayalım, olur mu? Open Subtitles سوف نرى ، دعنا نبدء بموسيقى عشاء رومانسية ، هلا فعلنا ؟
    Eğlenceli bir şeyle başlayalım mutluluk mesela. Open Subtitles لذا دعنا نبدء ببعض مرح، مثل الإنتشاءِ.
    Eve gidelim ve baştan başlayalım. Open Subtitles .... سوف نذهب الى المنزل و نبدء من جديد بداية جديدة
    Bir ebeveyn olarak benim de sorumluluklarım var. Şimdi ufaktan başlayalım. Mesela... Open Subtitles لديّ مسئوليتي كوالدك ، لذا دعنا نبدء بشيء بسيط ، مثل...
    - Tanrım yeniden başlıyoruz. Open Subtitles أوه، يا إلهي، ها نحن نذهب مرة أخرى نحن سوف نبدء بمنزلنا
    - Seninle başlıyoruz. Open Subtitles أنكم جميعا بحاجة للمغفرة نبدء بك. البارحة ...
    Bir grup şişman çocukla başlıyoruz.. Open Subtitles نبدء علي مجموعة من الآطفال الكسالي
    Yazın 107 gününe başlıyoruz frekansımız 107.5. Open Subtitles ها نحن نبدء الـ١٠٧ يوم من الصيف
    Eğer döngü tahmin ettiğimiz sürede tamamlanırsa birkaç dakika içinde gemilerimizden sinyal almaya başlayacağız. Open Subtitles لو عاد النظام في موعده، يجب أن نبدء في إستلام الإشارات من محطاتنا
    20 dakika önce başlamamız gerekiyordu. Open Subtitles من المفترض أن نبدء منذ 20 دقيقة
    Başlamadan önce adı kuduz olan bu ölümcül hastalık hakkında bir kaç şey söylemek istiyorum. Open Subtitles قبل ان نبدء اود قول بعض الكلمات عن هذا المرض الفتّاك المسمى داء الكلّب
    Sanırım röportajımıza başlasak iyi olur. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان نبدء المقابله
    Neden şimdi denemeye başlamıyoruz? Open Subtitles لربّما يجب أن نبدء بالمحاوله فحسب؟
    Ayrıştırma işlemine acilen başlamalıyız. Open Subtitles يجب أن نبدء إجراءات الفصل الأن
    Evet, patlamış mısır ve masajı ben de çok severim ama artık başlayabilir miyiz? Open Subtitles الفشار والتدليك مثل الجميع ولكن هل يمكننا أن نبدء فقط ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more