"نتحدث بشأن" - Translation from Arabic to Turkish

    • bahsediyoruz
        
    • konuşmamız
        
    • konuşuruz
        
    • konuşalım
        
    • hakkında konuşmak
        
    • hakkında konuşuyoruz
        
    • hakkında konuşmalıyız
        
    • hakkında konuşuyorduk
        
    • konuşmayı
        
    • konuşmadık
        
    • bahsedelim
        
    • konuşabilir
        
    • bahsediyorduk
        
    Zengin teyzesi olmasında bahsediyoruz, onun zengin bir teyzesi yok. Open Subtitles ,نحن نتحدث بشأن كما لو له ميراث من عمه غنيه هو ليس لديه ميراث من عمه غنيه
    Küresel bir yok olmadan bahsediyoruz. Durdurmamız gereken şey bu. Open Subtitles إننا نتحدث بشأن حدث إنقراض عالميّ هذا ما ينبغي علينا إيقافه
    Yanılıyorsam da, ne tür bir ilişkimiz olduğu hakkında konuşmamız lazım bence. Open Subtitles إذا كنت مخطئًا، عندئذٍ فربما علينا أن نتحدث بشأن نوع علاقتنا الحالية.
    Kapattım ahbap. Yarın uğrarsan konuşuruz. Open Subtitles لقد اغلقنا الآن يا صاحبى, تعال غدا وسوف نتحدث بشأن هذا
    Baba gel de bir konuşalım. Open Subtitles أبي , أبي , انتـظر ينبغي بنا حقاً أن نتحدث بشأن هذا
    Belki çocukluk hakkında konuşmak istemiyorsun çünkü senin çocukluğun hakkında konuşmamızı bitirdik. Open Subtitles ربما لا تريد أن تتحدث بشأن الطفولة لأنه سينتهي بنا المطاف و نحن نتحدث بشأن طفولتك
    - Endişelenmezdim! 40 senedir bu yolculuk hakkında konuşuyoruz. Open Subtitles لم أكن لأقلق، لقد كنا نتحدث بشأن هذه الرحلة لمدة 40 عام
    Sanırım dün gece olanlar hakkında konuşmalıyız. Open Subtitles اعتقد بانه يجب ان نتحدث بشأن ماحصل الليلة الفائتة
    Biz sadece büyük açılış partimiz hakkında konuşuyorduk. Open Subtitles كنا فقط نتحدث بشأن حفلتنا الإفتتاحية الكبيرة.
    Şu anda sahilde mayınların nerede olduğundan bahsediyoruz. Open Subtitles نحن هنا قرب الشاطئ نتحدث بشأن أماكن الألغام الأرضية
    Kediden mi bahsediyoruz? Open Subtitles لن أخبر أحداً. أنحن نتحدث بشأن القط؟
    Serbetstçe hareket eden kırık bir kemik parçasından bahsediyoruz. Open Subtitles نحن نتحدث بشأن كسرةٍ عائمة من العظام
    O halde kredi kartımdaki yüklü harcamaları konuşmamız gerek. Open Subtitles في هذه الحالة نحتاج ان نتحدث بشأن بعض السحوبات الغامضة لبطاقتي الإتمانية
    Savaş bitti. konuşmamız lazım. Bebek hakkında. Open Subtitles الحرب قد انتهت الآن، لابد أن نتحدث بشأن هذا الطفل
    O konuda sıkıntı yok, asıl konuşmamız gereken şey güvenliğiniz. Open Subtitles لا جدال هنا ، و لكن ، أه علينا أن نتحدث بشأن الفيل الذي في الغرفة ..
    Sonra konuşuruz. Babana birşey söyleme. Open Subtitles دعنا لا نتحدث بشأن هذا الامر لا تقل شيئا لأبيك
    Evet, konuşuruz ama beni bilek güreşinde yenebilirsen. Open Subtitles ,نستطيع أن نتحدث بشأن هذا لو هزمتني في مصارعة الذراع
    Pekala, çocuklar, dışarı çıkalım. Bunu özel olarak konuşalım. Open Subtitles حسن، يا رفاق، لنذهب إلى الخارج سوف نتحدث بشأن ذلك الأمر بيننا
    Yarın sabah erken gelebilir misiniz? İkinizle bu mağaza hakkında konuşmak istiyorum. Open Subtitles هلا حضرت باكرا صباح الغد حتى نتحدث بشأن المتجر أثناء الإفطار؟
    Evet, şu stajyer hakkında konuşuyoruz. Open Subtitles نعم, نحن نتحدث بشأن تلك المتدربة وأنا من يتعامل مع حياتي الخاصة
    Bence ödev hakkında konuşmalıyız. Open Subtitles أعتقد علينا أن نتحدث بشأن مهمات الواجب المنزلي.
    Biz yalnızca Rod hakkında konuşuyorduk. Evet. Tabii ki konuşuyordunuz. Open Subtitles هون عليك,كنا فقط نتحدث بشأن رود- نعم,بالطبع أنت كذلك-
    Bunları çişini yaparken mi konuşmayı düşünüyorsun? Open Subtitles هل تريدنا حقاً أن نتحدث بشأن هذا وأنت تبول ؟
    Bir kere bu gezintiye ne sebep oldu onu konuşmadık. Open Subtitles لأننا لم نتحدث بشأن ما أوحى لك بهذه الرحلة الميدانية في المقام الأول
    - Gayrimenkul işinden bahsedelim hadi. Open Subtitles حسناً ، لماذا لا نتحدث بشأن الملكية ؟
    Bu konuda konuşabilir miyiz Louie? Open Subtitles هل يمكننا أن نتحدث بشأن هذا يا لوي أو ماذا ؟
    Eşlerimizden bahsediyorduk. Senin bir tane var. Benim de vardı. Open Subtitles كنا نتحدث بشأن الزوجات أنت لديك واحدة و أنا كان لدى واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more