"نتحدث عنك" - Translation from Arabic to Turkish

    • senden bahsediyorduk
        
    • senden bahsediyoruz
        
    • senin hakkında konuşuyorduk
        
    • senden söz
        
    • senden bahsedelim
        
    • seni konuşuyorduk
        
    • senden konuşuyoruz
        
    • sizden bahsediyorduk
        
    • senin hakkında konuşuyoruz
        
    • senden konuşalım
        
    • hakkında konuşalım
        
    • senden konuşuyorduk
        
    • senden bahsediyordum
        
    • Senin hakkında konuşmuyorduk
        
    senden bahsediyorduk ve dedik ki belki de senin adamını, bizim dövüşlerden birine koymalıyız. Open Subtitles لقد كنا نتحدث عنك و ذكرنا هذا ربما علينا أن نضع فتاك في إحدى قتالاتنا
    Biz de senden bahsediyorduk. Open Subtitles منذ متى وأنت هنا؟ - لقد كنّا نتحدث عنك -
    Selam Deserve, biz de senden bahsediyorduk. Open Subtitles هاي, ديزارف, كنا نتحدث عنك الان.
    ...onur kırıcı seks yapıyorum. Ama şu an senden bahsediyoruz. Open Subtitles ولكن نحن نتحدث عنك وليس عني اذا أنسى ما قلته للتو
    Daha yeni senin hakkında konuşuyorduk beraber bir şeyler yapsak nasıl olur? Open Subtitles كنا نتحدث عنك كيف يجب علينا ان نفعل أشياء معا
    İzninizle. Merhaba Bayan Diaz, biz de senden bahsediyorduk. Open Subtitles عذرا, اهلا حبيبتى لقد كنا نتحدث عنك
    Buradasın. Biz de tam senden bahsediyorduk. Open Subtitles ها انت ذا لقد كنا نتحدث عنك للتو
    Luke, annenle biz de senden bahsediyorduk. Open Subtitles هاى، " لوك "، انا و امك كنا نتحدث عنك للتو
    Bizde senden bahsediyorduk. Open Subtitles لقد كنا نتحدث عنك لتونا
    Tam da senden bahsediyorduk. Open Subtitles كنا نتحدث عنك للتو
    Merhaba Val! Biz de tam senden bahsediyorduk. Open Subtitles لقد كنا نتحدث عنك منذ قليل
    Yatarken senden bahsediyoruz evet. Bak çimento kamyonuma. Open Subtitles أجل، نتحدث عنك قبل النوم. انظر إلى شاحنة الإسمنت خاصتي.
    senden bahsediyoruz senin hayatından. Open Subtitles لا، نتحدث عنك انت نتحدث عن حياتك
    Buna inanmayacaksın, ama biz senin hakkında konuşuyorduk. Open Subtitles لن تصدقى ولكننا كنا الآن نتحدث عنك. حقا
    Şu riski konuşalım. senden söz edelim. Open Subtitles تريد التحدث عن الخطر دعنا نتحدث عنك أنت
    Hadi tehlikeden bahsedelim. Hadi senden bahsedelim. Open Subtitles تريد التحدث عن الخطر دعنا نتحدث عنك أنت
    - Biz de tam seni konuşuyorduk. - Neredesiniz arkadaşlar? Open Subtitles لقد كنا نتحدث عنك حقا ، أين انتم ؟
    Fakat senden konuşuyoruz tatlım. Open Subtitles ولكننا نتحدث عنك.
    Kont Drakula! Bizde sizden bahsediyorduk. Open Subtitles كونت دراكولا لقد كنا نتحدث عنك للتو ولكن فى الخير بالطبع
    Dördümüz burada birlikte yaşamaya alıştık ve sonra sen geldin, doğal olarak senin hakkında konuşuyoruz. Open Subtitles لقد اعتدنا على العيش معا هنا، نحن الأربعة وحين جئت إلينا فمن الطبيعي أن نتحدث عنك
    Hadi, şimdi biraz da senden konuşalım. Open Subtitles الآن .. دعينا نتحدث عنك
    Senin hakkında konuşalım. Asıl önemli olan konu bu. Open Subtitles دعنا نتحدث عنك فهذا هو الأهم
    Paris'teki herkes gibi biz de senden konuşuyorduk. Open Subtitles (مثل كل واحد في (باريس كنا نتحدث عنك الان
    Ben de tam senden bahsediyordum. Geri döndüğümü nasıl bildin? Open Subtitles كنا نتحدث عنك كيف عرفت اني عدت؟
    Veda, Senin hakkında konuşmuyorduk. Open Subtitles اوه ,فيدا نحن لم نكن نتحدث عنك على الاطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more