"نتخرج" - Translation from Arabic to Turkish

    • mezun
        
    Bay Clark mezun olmak için yeterli puan almamız gerek değil mi? Open Subtitles سيد كلارك لكي نتخرج يجب ان نحصل على بعض الدرجات, اليس كذلك؟
    Hayır. Gidersek mezun olamayız. Kalırsak, seninle cebelleşiriz. Open Subtitles كلا، إذا غادرنا، لن نتخرج وإذا بقينا، فسيكون علينا أن نتحملك
    Biliyorsun liseden mezun olup üniversiteye gidip doktor ve hâkim olacaktık; sence olabilir miyiz? Open Subtitles تعلمين عندما نتخرج من المدرسة الثانوية ونذهب للكلية و نصبح أطباءاً و محاميين و كل هذا
    mezun olmadan önce gece, evlenmek istedigini soyledi. Ve benimle New York'a gitmek istedi. Ve... Open Subtitles قبل أن نتخرج تقدم لخطبتي و قال أنه يريد أن نذهب لنيويورك
    Şunu söyleyeyim, mezun olunca kartallar gibi yüksekten uçacağız. Open Subtitles سوف اخبرك شي واحد , عندما نتخرج من الجامعه سوف نحلق مثـل النسـور
    mezun olduğumuzda buraya gelip koleje başlayacağım. Open Subtitles عندما نتخرج سأعود الى هنا و سوف أرتاد الجامعة هنا.
    Bilirsin, "mezun olana kadar dikkat çekmeyelim ve buradan def olup gidelim." diyen. Open Subtitles أن نتوارى عن الأنظار حتى نتخرج و نرحل من هُنا؟
    Biz mezun olduktan sonra ana solistliğin siz iki sürtüğe verilecek olmasına inanamıyorum. Open Subtitles أنا لا أصدق أن فرقة بيلا ستصبحت تحت أشرافكما بعد أن نتخرج
    Ya hep beraber mezun oluruz, yoksa hiçbir anlamı yok. Open Subtitles إما أن نتخرج جميعاً أو ما هو الهدف من كل هذا؟
    Aşkım, mezun olana kadar bekleyebiliriz. Open Subtitles حبيبي, يمكننا الإنتظار إلى ما بعد أن نتخرج
    İkimiz de görsel tasarım ve pazarlama derslerini alacağız böylece mezun olduğumuz zaman New York'ta staj yapabileceğiz. Open Subtitles ونحن سوف ندرس نفس برنامج الدرجة المزدوجة, التصميم الجرافيكي والتسويق, التي ستضعنا في المسار الصحيح عندما نتخرج
    Aynı yıl mezun olmadık çünkü So Jung lisenin ilk yılında ortadan kayboldu. Open Subtitles نحن لم نتخرج معا لأن سو جونغ اختفت عندما كانت بصفها الأول من الثانوية
    2 ders daha verirsek mezun oluyoruz. Open Subtitles صدق أو لاتصدق ,نحن فقط يجب أن ننجح بصفين لكي نتخرج
    Jessica, bunu yapmazsak, mezun olamayız. Open Subtitles ! جيسيكا اذا لم نفعل هذا لن نتخرج و سنذهب للسجن
    Çok yakında hepimiz mezun olacağız, ve sıfırdan başlayabileceğim. Open Subtitles قريبا كلنا سوف نتخرج و... . نستطيع ان نبدا من جديد
    mezun olduktan ve babamın şirketinin durumu düzeldikten sonra evleneceğiz. Open Subtitles بعد أن نتخرج وتستقر شركة أبي سوف نتزوج
    Glee kulübüne geri dönüp, mezun olana kadar Blaine ve Berry'nin arkasında şarkı mı söyleyeceğiz? Open Subtitles ارجعن إلى نادي جلي "ونغني في الخلف ل " رايتشل" و "وبلاين حتى نتخرج ؟ لن أفعل ذلك مجددا
    - Hayır. mezun olup yollarımız ayrılana kadar. Open Subtitles حتى نتخرج ويذهب كلاً منا في طريقة
    Benim de öyle olmam gerektiğimi fark ettirdin çünkü lise göz açıp kapayana kadar bitiyor ve şimdi mezun oluyoruz. Open Subtitles "جعلتيني أدرك أني يجب أن أكون هكذا أيضا" "المدرسة الثانوية تنتهي في لمح البصر" "وها نحن نتخرج"
    mezun olduktan sonra evlenmeyi düsünüyoruz. Open Subtitles ونفكر فى الزواج بعد أن نتخرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more