"نتذكّر" - Translation from Arabic to Turkish

    • hatırlarız
        
    • hatırlamalıyız
        
    • hatırlamak
        
    • hatırlamamız
        
    • hatırlamayacağız
        
    • hatırlayalım
        
    • hatırlıyoruz
        
    • unutmamalıyız
        
    • hatırlamıyoruz
        
    Yalan söyleme! Her şeyi hatırlarız. Open Subtitles لا تقم بالكذب عليّ, نحن نتذكّر كل شيء
    Aksine, bu gece korkmanın sorun olmadığını hatırlamalıyız. Open Subtitles بدلاً من ذلك، الليلة نتذكّر أنه لا بأس أن نخاف.
    Babam her zaman, her şeyin nasıl başladığını hatırlamak isterdi. Open Subtitles أبي يريدنا دائماً أن نتذكّر كيف بدأ كلّ شيء
    Bence ilişkimizin hızını belirli bir seviyeye çekmemiz gerektiğini hatırlamamız çok önemli ve... Open Subtitles حسنا،أنا ,أعتقد أنه من المهم أن نتذكّر أن علاقتنا تتطور بوقع ,و الذي هو سرعتنا
    Atlattığımızda da laboratuvarımızda çilekli milkshake'lerimizi içeceğiz. Bu olanları hatırlamayacağız bile. Open Subtitles سنشرب مخفوق الحليب بالفراولة في المختبر و لن نتذكّر حدوث هذا حتّى.
    Yani, bunun gerçekleşmesini beklerken teselli için kurgunun olduğunu hatırlayalım. TED إذن و في انتظار حصول ذلك دعونا نتذكّر أنّ لدينا في الخيال عزاءً.
    Neden geçmişi hatırlıyoruz da geleceği hatırlayamıyoruz? Open Subtitles لمَ نتذكّر الماضي ولا نتأمل المستقبل؟
    Neden buraya geldiğimizi unutmamalıyız... Open Subtitles يجب أنْ نتذكّر سبب وجودنا هنا لأجل ملكنا
    O hepimizi tanıyor gibi görünüyor ama biz onun hakkında hiçbir şey hatırlamıyoruz. Open Subtitles يبدو أنّها تعرفنا كِلتَينا ونحن لا نتذكّر أيّ شيء عنها
    Eski günleri hatırlarız. Open Subtitles نتذكّر الأيام الخوالي.
    Hepsini çok iyi hatırlarız. Pekala. Open Subtitles نتذكّر كلّ واحد كثيرا.
    Noel Baba'nın, Noel Şarkıcı'sını yumrukladığını hatırlarız. Open Subtitles نتذكّر السنة التي أخطأ بها (سانتا) بالإنشاد
    Ama hikâyelerle olan meşguliyetimiz değişse bile ya da kitaptan sese, Instagram'dan Snapchat'e değişse bile kelimelerin altındaki parmağımızı hatırlamalıyız. TED لكن حتى مع تغيّر طريقة تفاعلنا مع القصص، أو تغيّر الأشكال التي تظهر بها من الكتاب إلى الصوت إلى الإنستغرام إلى السناب شات، يجب علينا أن نتذكّر إصبعنا تحت الكلمات.
    Hanımlar, bu kötü anlarda bile her sonun yeni bir başlangıç olduğunu hatırlamalıyız. Open Subtitles الآن, أيّتها السيّدات, بالرغم من أنّنا نمر بهذه اللحــــظة الكالحة، علينا أنْ نتذكّر... إنّ كل نهاية هي بداية جديدة.
    Hasta için ne hissedersek hissedelim onlara yardım ettiğimizi... canlarının yanması için yapmadığımızı hatırlamalıyız. Open Subtitles ... مهما كان شعورنا تجاه المرضى لابد أن نتذكّر دائماً أننا نُساعدهم وأننا لا نؤذيهم
    Galiba bişeyleri hatırlamak ve birbirimizden bişeyler öğrenmek zorundayız, aynı televizyondaki gibi. Open Subtitles أظنّ أنّنا يجبُ أن نتذكّر أشياءً و نتعلّم من بعضنا، مثل التلفزيون بالضبط
    hatırlamak acı veriyor ama hatırlamak zorundayız. Open Subtitles إنه مؤلمٌ أن نتذكّر لكن علينا التذكّر
    Şu andan itibaren, bu oyunun nasıl oynandığını tekrar hatırlamamız gerek. Open Subtitles يمكننا، من هذه اللحظة فصاعداً أن نتذكّر الطريقة التي يجب أن تمارس فيها اللعبة
    Her şeyi hatırlamamız gerekiyor. Open Subtitles علينا أن نتذكّر كل شيء.
    Bunu hatırlamayacağız. Open Subtitles ألا تفهمون؟ لن نتذكّر هذا.
    Anlamıyor musunuz, hiçbirini hatırlamayacağız. Open Subtitles ألا تفهمون؟ لن نتذكّر شيئاً. لن نتذكّر!
    Gece yarısı küre düştüğünde ve düşecektir birbirimize karşı nazik olmayı hatırlayalım. Open Subtitles لذا حين تسقط الكرة بمنتصف الليل وسوف تسقط. دعونا نتذكّر أن نتصرّف بلطف مع أحدنا الآخر.
    Ama ben ve kardeşim oradaydık biz hatırlıyoruz. Open Subtitles ولكن أنا وأخي هنا نتذكّر
    Ama ne şekilde anlaştığımızı unutmamalıyız. Open Subtitles لكن يجب أن نتذكّر اتفاقنا وسببه.
    Sonra yeniden doğuyoruz ve hiçbir şey hatırlamıyoruz. Open Subtitles ثم نولد ثانية و لا نتذكّر شيئا ممّا حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more