"نتفقد" - Translation from Arabic to Turkish

    • kontrol
        
    • bakalım
        
    • bakıyoruz
        
    • göz
        
    • bakmalıyız
        
    • bakıyorduk
        
    • gidip
        
    • bakmadık
        
    Şu Summersisle Hanım'ı görmeye gideceğim. Eğer Rowan'ı bulacaksak herşeyi kontrol etmemiz gerekiyor. Open Subtitles نحن معا الآن، سوف نتفقد كل شيء حتى لا يكون هناك شيء فاتنا
    Evet. Şu an örneğin bozulup bozulmadığını kontrol ediyoruz. Tamam. Open Subtitles أجل ، نحنُ نتفقد النتائج، لنر مّا إنّ فسدت العيّنة.
    Diğer odaları da kontrol edip, bunun tek olduğundan emin olmalıyız. Open Subtitles يجب أن نتفقد باقي الحجرات حتي نتأكد أن هذه هي الوحيدة
    Güney yakasındaki havaya bakalım. Open Subtitles ما رأيك أن نتفقد الطقس فى المنطقة الجنوبية ؟
    Bize aldırmayın Peder. Yalnızca bakıyoruz. Bakıcı mısınız alıcı mı? Open Subtitles ـ لا تكترث بنا أيها الأب ،نحن فقط نتفقد المكان ـ تتسوقون أم تشترون ؟
    Kişisel güvenliğimizi göz önünde bulundurmalıyız. Open Subtitles علينا أن نتفقد اغراضنا الشخصية انها امنة.
    gidip 3. cebe bakmalıyız. Sonra dönüp onu alırız. Open Subtitles سوف نتفقد المقصورة الثالثة ثم نعود و نأخده ،تابعي التقدم
    Ama bence şöyle bir kontrol etmek en iyisi, güvenlik için. Open Subtitles ولكن أظنه من الأفضل أن نتفقد الطابق الأعلى من أجل السلامة
    Flaş diski kontrol ettikten sonra sizinle tekrar görüşmek isteyebiliriz. Open Subtitles ربما نحتاج إلى التحدث لك مجدداً بعدما نتفقد الذاكرة المتنقلة
    Birliğini toparla, Stewart. Gıda durumunu kontrol etmeliyiz. Open Subtitles ادعو جميع الموظفين ستيوارت يجب ان نتفقد الامدادات الغذائية
    Yarınki eğitim için bölgeyi kontrol etmemiz lazım. Open Subtitles الى أين؟ من أجل النموذج ليلة غد؛ علينا أن نتفقد المنطقة
    Ne yani çizgi roman dükkanlarını mı kontrol edeceğiz? Open Subtitles إذاً يجب علينا أن نتفقد مخازن الكتب المصورة ؟
    Şunu bir gidip kontrol etsek mi, bırakalım bunlar aralarında konuşsunlar? Open Subtitles ألا يجب علينا أن نذهب و نتفقد هذا؟ دع هؤلاء القوم يتحدثون سويا
    Dozajlarını aldıkları yeri kontrol etmeyi düşünüyordum. Open Subtitles كنت أفكر أن نعود و نتفقد المكان حيث يأخذون جرعاتهم
    Havalandırmayı kontrol ediyoruz. Havadan bulaşıyor olabilir. Open Subtitles حسناً، نتفقد فتحات التهوية قد يكون منتقلاً عن طريق الهواء
    Protokol kontrol etmemiz gerektiğini söylüyor, edeceğiz. Open Subtitles تنص البرتوكولات على تفقد الأمر ولهذا نحن الآن نتفقد الأمر
    Bir BT taraması daha alıp ciğerlerini tekrar kontrol etmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نجري رسماً سطحياً آخر و نتفقد رئتيه
    Kan tahlili isteyeceğim. Değerlerine bir bakalım. Open Subtitles سأرسلك لبعض تحاليل الدم سوف نتفقد مستوياتك
    Tutuşmayan malzemeden yapıldığına emin olalım, etiketine bakalım. Open Subtitles يجب أن نتفقد الأريكة إذا ماكانت مضادة للحريق
    - bakıyoruz. Çok ihtimal var. Open Subtitles نحن نتفقد الأهداف الأن هناك الكثير من الإحتمالات
    Gemiye geç yüklenen bazı konteynırlara göz atmamızı istiyorlar. Open Subtitles يُريدونا أن نتفقد من حاوية تم رفعها مؤخراً
    Kayıp kişiler veri bankasına bakmalıyız. Open Subtitles لابد أن نتفقد قاعدة بيانات الأسماء التي تم التبليغ عن فقدانها
    Bakın, kimseyi rahatsız etmek istemiyoruz. Sadece etrafa bakıyorduk. Open Subtitles إسمعوا، لا نريد أن نزعج أحداً كنا نتفقد المكان فقط
    Dışarıda mı? Tanrım, neden oraya bakmadık? Open Subtitles ياإلهي لااعلم لم لم نتفقد هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more