"نتكلّم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Konuşmamız
        
    • konuşabilir
        
    • konuşuyoruz
        
    • konuşuruz
        
    • konuşuyorduk
        
    • konuşmadık
        
    • konuşmuyoruz
        
    • bahsediyoruz
        
    • konuştuğumuz
        
    • konuşurken
        
    • konuşmak
        
    • konuşmayız
        
    • konuşmalıyız
        
    • konuşabiliriz
        
    • bahsediyorduk
        
    Kendini ezilmiş hissettiğini biliyorum ama acilen bu duygular hakkında Konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles تشعر بالإنهاك لكن من الضروري جدّاً أن نتكلّم حول هذا الشعور هنا
    İzninizle efendim. Dışarıda konuşabilir miyiz? Open Subtitles أعذرني، سيد هلّ بالإمكان أن نتكلّم خارج؟
    Biz Stepps ve Okul hakkında mı konuşuyoruz, yoksa bakkal, kaldırım ve müzeler hakkında mı ? Open Subtitles لذا توقفي ؟ نتكلّم حول ستابس والمدرسة أو تتحدّثين عن البقالة و الرصيف والمتاحف؟
    Onu sonra konuşuruz. Bunun için çok zaman var. Open Subtitles نتكلّم عن ذلك فيما بعد سنحظى بالوقت لمناقشته
    Molly ve ben eve birisini almayı konuşuyorduk. Open Subtitles تعرفين، مولي وأنا كنا نتكلّم حول حاجتنا لمدبرة منزل.
    Saygısızlık etmek istemem, sayın elçi... ama belki de bizim başkalarıyla Konuşmamız gerekiyordur. Open Subtitles مع كامل احترامي سيدي السفير ربما يوجد شخص اخر نحن يجب أن نتكلّم معهم
    Hemen sonra eve gel, Konuşmamız lazım. Open Subtitles حسنا، أريدك بالبيت مباشرة بعد ذلك يمكننا أن نتكلّم
    Seninle büro dışında Konuşmamız gerek diye düşündüm. Open Subtitles اعتقدتُ بأنه علينا أن نتكلّم خارج المكتب
    Aman Tanrım, bunu daha sonra konuşabilir miyiz? Open Subtitles يا إلهي، أيمكننـا أنّ نتكلّم بشأن هذا لاحقاً؟
    Dinle, işe gitmen gerektiğini biliyorum, ama bir kaç dakikalığına konuşabilir miyiz? Open Subtitles أصغي .. أنا أعرف إنّ عليكِ الذهاب للعمل و لكن هل بوسعنا أنْ نتكلّم لدقيقة ؟
    Akıllıca konuşabilir miyiz? Open Subtitles الآن، هل نستطيع أن نتكلّم بعقلانية؟
    Bir süredir burada konuşuyoruz. Open Subtitles نحــن نتكلّم عن عــدد كـبير نسبيا من ساعات العمل هنا
    Bu komik ama aynı dili konuşuyoruz ve söylediğim hiçbir şeyi anlayamıyorsun. Open Subtitles تعرفين ، انه مضحك انّنا نتكلّم نفس اللغة لكنّك لا تفهمين أيّ شيء مما اقول أليس كذلك؟
    Hadi eve bir bakalım, bu konuyu sonra konuşuruz. Open Subtitles دعنا نلقي نظرة على البيت فحسب ثمّ نتكلّم عن هذا
    Bu doğru, saldırgan tavırlarınız hakkında konuşuyorduk ki görünüşe göre konuştuğumuz şeyler doğru, değil mi? Open Subtitles صحيح، نتكلّم عن سلوككِ العدواني، الغير معلّل الآن من الواضح
    Çünkü uzun zamandır seninle konuşmadık, May halan ve ben seni artık tanıyamıyoruz. Open Subtitles لأننا لم نتكلّم منذ مدّة طويلة ,عمّتك ماى وأنا لم نعد نعرف من أنت , على أي حال ..
    Dördümüz, beraber vakit geçiriyoruz ama gerçek anlamda hiç konuşmuyoruz. Open Subtitles نحن الأربعة، نخرج كثيرا لكنّنا لا نتكلّم مع بعضنا بحق
    Hassiktir, onun hayatını kurtarmaktan bahsediyoruz. Open Subtitles أعني، اللعنة نحنُ نتكلّم حولَ إنقاذِ حياتِه
    Seninle mutfakta konuştuğumuz günü hatırlıyor musun? Open Subtitles جايك؟ تتذكّر قبل أيام متى كنّا نتكلّم في المطبخ؟
    Efendim, biz burada konuşurken içeride düzen bozucu bertaraf edilmekte. Open Subtitles سيّدى، مسبّب التوتّر بالدّاخل يتمّ القضاء عليه فيما نتكلّم
    konuşmak istiyorsun ve odam çok kirli, senin odanda konuşalım. Open Subtitles نعم غرفتي قذرة جدا تريد كلام، دعينا نتكلّم في غرفتك
    Arabada bir şey konuşmayız. Böyle bir kuralımız var. Open Subtitles لا نتكلّم عن الأعمال في السيّارة هذه قاعدة لدينا
    konuşmalıyız. Nereye gitsek? Open Subtitles نحن يجب أن نتكلّم هل هناك مكان ما يمكن أن نذهب اليه؟
    Payını hazmedilir bir orana indir, o zaman konuşabiliriz. Open Subtitles عندما تقلّل نسبتك قليلاً، حينها يمكن أن نتكلّم.
    Mutfak masasında oturup polimerlerden bahsediyorduk. Open Subtitles كنّا نجلس على طاولة المطبخ نتكلّم عن البوليمير الحراري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more