"نحتاجه هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacımız olan
        
    • ihtiyacımız var
        
    • İhtiyacımız olan
        
    • İstediğimiz
        
    • yol açmamalı
        
    • isteyeceğimiz
        
    İhtiyacımız olan tek şey biraz sabır. Ne yapılacağını o bilir. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو القليل من التريث إنه يعرف ما العمل
    İhtiyacımız olan ilk şey, herkesin riayet ederek yaşayacağı birtakım kurallar. Open Subtitles اول شيء نحتاجه هو انظمة القوانين لا يعيش احد الا به
    demek ki esas ihtiyacımız olan esas olup biteni gösteren bir bir nedensel model. ve Proteomik, bize aslında böyle bir model kurma şansı veriyor. TED فما نحتاجه هو أن يكون لدينا نموذج للمسببات لما يحصل فعلا، و البروتيوميات التي تنتج لنا القدرة على بناء نموذج مثل هذا.
    Yarış pistimiz var doğru ama yarış arabasına ihtiyacımız var. Open Subtitles حسنا , لدينا حلبة سباق ما نحتاجه هو سيارة سباق
    Ve toplumdaki tüm ihtiyaçları karşılamak zorundalar ve aslında ihtiyacımız olan şey daha çok çeşitlilik. TED وعليها أنّ تلبي جميع احتياجات المُجتمع، و،في الحقيقة،ما نحتاجه هو المزيد من التنويع.
    İhtiyacımız olan şey tartışmalar için yeni çıkış stratejileri. TED ما نحتاجه هو استراتيجيات جديدة للخروج من المجادلات.
    İhtiyacımız olan ilk şeylerden biri küçük alanlarda kalkış ve iniş yapabilecek ve sizi istediğiniz yere götürebilecek bir uçak. TED لذا أول شيء نحتاجه هو طائرة يمكنها الإقلاع والهبوط في مساحات صغيرة وتنقلكم بسرعة إلى وجهتكم.
    İhtiyacımız olan şey etik bir devrim, çünkü ancak bu sayede bu muazzam kaynakları dünyayı geliştirmek adına nasıl kullanacağımızı anlarız. TED وما نحتاجه هو ثورة أخلاقيّة لكي نستطيع إيجاد طريقة لاستخدام هذه الهبة الضخمة من الموارد لتحسين العالم.
    Ve ihtiyacımız olan şey beni küresel çapta kopyalayacak bir şey, çünkü yedi senedir uyumuyorum. TED وما نحتاجه هو شئ ينسخني في العالم، لأنني لم أنم منذ سبع سنوات.
    İhtiyacımız olan hastalığa odaklı günümüzün sisteminden sağlıklılara odaklanan bir sisteme geçiş yapılması. TED ما قد نحتاجه هو تحوّل من نظام اليوم الذي يهتم بالمرضى بشكل كبير، إلى نظام يهتم بالأصحاء.
    Şimdi ihtiyacımız olan tüm ayak izlerini silecek güçlü bir yağmur. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو القليل من المطر ، حتى يزيل اثار الاقدام
    İhtiyacımız olan şey suçsuz bir dünyada özgür bir gençliktir! Open Subtitles ما نحتاجه هو شباب حر في عالم خال من الجريمة!
    İhtiyacımız olan şey biraz senaryo değişikliği. Daha az tropikal bir şey. Open Subtitles أنه تغير للمنظر ما نحتاجه هو شيء أقل إستوائية
    ve gördüğünüz gibi, ihtiyacımız olan bir şey varsa o da ışık. Open Subtitles فتاة جلبت الكثير من الحياة لحياتنا و إن كان هناك شيء نحتاجه هو النور
    İyi bir başlangıç için ihtiyacımız olan tek şey oda servisi. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو بداية جيدة هنا - وهي خدمة الغرف!
    Yani, son derece yoğun bir alan olan uçağın içinde mekana ihtiyacımız var. TED إذاً ما نحتاجه هو مساحة داخل الطائرة، داخل منطقة كثيفة جداً.
    Doğru. Ailesi olan genç babalara ihtiyacımız var. Open Subtitles موافق على هذا، ما نحتاجه هو آباء لديهم عائلات
    Tek istediğimiz daha sert saldırabilmek için biraz mangır. Var mısın? Open Subtitles كل ما نحتاجه هو القليل من الأمور التي نستطيع بهـا مهاجمته
    Markum ve Savage'lar mahallede korkuya yol açmamalı. Open Subtitles آخر شيء نحتاجه هو أن يبث ماركم والأخوة سافادج الخوف في الحي
    İçinde öldüren bir şey varsa isteyeceğimiz son şey çocuklarla dolu bir göldür. Open Subtitles وإن كان بداخلها شيء يقتُل، إذن كل ما نحتاجه هو بحيرة مليئة بالأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more