"نحميه" - Translation from Arabic to Turkish

    • korumak
        
    • korumalıyız
        
    • koruyoruz
        
    • koruruz
        
    • koruyacağız
        
    • onu korumamız
        
    Sadece bizim bu yüzden onu korumak korumak. Open Subtitles أنت فقط إحمي ملائكتنا كي نستطيع أن نحميه
    Şimdi korumak gerekiyordu iyi bu paragon nerede? Open Subtitles الآن أين هو نموذج الخير الذي يفترض بنا أن نحميه ؟
    Ozon tabakasını deldiklerine göre küçük Ollie'yi korumalıyız. Open Subtitles أين مرطب الجسد؟ الآن قد ثقبوا طبقة الأوزون نحن يجب أن نحميه قليلاً
    Kaynağımız Narkotik Şube'nin bölge müdürü. Onu korumalıyız. Open Subtitles مصدرنا هو مدير جهوي لوحدة مكافحة المخدرات ينبغي لنا أن نحميه
    Ondan kurtulmaya çalışmıyoruz, onu koruyoruz. Open Subtitles لن نتخلى عنه ولكن نريد أن نحميه
    Peki. Anahtarı birlikte koruruz, tamam mı? Ama buradan uzakta. Open Subtitles حسناً يمكنك أن نحميه سوياً ولكن بعيداً بعيداً هنا
    Panik yaratmak istemiyorlar. Tüm kaynaklarımızla, onu koruyacağız. Open Subtitles علينا أن نحرك مصادرنا لكي نحميه
    Tıpkı insanlık tarihinde yeni bir çağ gibi, Aydınlanma Çağı gibi ama farkına varma türünde bir aydınlanma, bu durumda ikna edilebiliriz ve korumak istediğimiz değerler olabilir. TED إنه أمر مماثل لحقبة جديدة في تاريخ الإنسانية، شيء يشبه عصر التنوير، لكنه نوعًا ما مثل تنوير الوعي بالذات، أنه يمكن إقناعنا، وقد يكون لدينا شيئًا نود أن نحميه.
    Enfeksiyondan korumak için hastayı tecrit odasına alabiliriz. Open Subtitles حسنا,ممكن ان نضعه فى عزله حتى نحميه
    Phoebe, Miles gibi bu sorta sesler belki korumak gerekiyordu değildir masum olduğu, ve Sen masum aşık gerekiyordu değildir. Open Subtitles فيبي ، حسناً ، يبدو أن (مايلز) شخص بريء يجب علينا أن نحميه و أنت لن تقعي بحب الأبرياء
    Onu korumak bizim sorumluluğumuzdu. Open Subtitles كان مسئوليتنا بأن نحميه
    Biz korumak için gidiyoruz yer Open Subtitles المكان الذي نحميه
    Seninle ben onu kendinden ve düşmanlarından korumalıyız. Open Subtitles علينا أن نحميه من أعداءه و من نفسه
    Hayır! Onu korumalıyız! Open Subtitles لا ، نحن يجب أن نحميه
    Bir de onu aptalca kararlardan korumalıyız. Open Subtitles او نحميه من القرارات الغبية
    Anne onu korumalıyız. Open Subtitles -أمي ، علينا أن نحميه
    Onu koruyoruz. Open Subtitles نحن نحميه الآن.
    Bu aslında onun iyiliği için. Onu kendinden koruyoruz. Open Subtitles نحن نحميه من نفسه .
    Yenilmezler gibi kahramanlar dünyayı fiziksel tehlikelerden korurken biz büyücüler daha mistik tehlikelere karşı koruruz. Open Subtitles بينما الأبطال مثل المنتقمون يحمون العالم من الأخطار المادية نحن السحرة نحميه من التهديدات الروحية
    İntikamcılar gibi kahramanlar dünyayı fiziksel tehlikelerden korurken biz büyücüler de mistik tehlikelerden koruruz. Open Subtitles بينما أبطال كـ (المنتقمين) يحمون العالم من المخاطر المادية فإننا السحرة نحميه من التهديدات الباطنية.
    Onu elimizden geldiğince koruyacağız. Open Subtitles .. نحميه قدر ما نستطيع
    Neden koruyacağız? Open Subtitles نحميه من ماذا؟
    onu korumamız lazım. Open Subtitles علينا أن نحميه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more