"نحن أيضا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Biz de
        
    • bizim de
        
    • aynı zamanda da
        
    Biz de onu arıyorduk, etraftaki bir kaç kişiye sorduk. Open Subtitles لذلك نحن أيضا نبحث عنه ونحن نوعا ما نطرح الأسئلة
    Ne demek istiyorsun? Biz de faturalarımızı ödeyemiyoruz. Ne hissettiğini biliyorum. Open Subtitles ماذا تعني نحن أيضا لدينا مشاكلنا بدفع الفواتير أعلم كيف تشعر
    Biz de sürekli değişimin olduğu bir dünyada yaşıyoruz. TED نحن أيضا نعيش اليوم في عالم متغير باستمرار.
    Miami Heat'in üç büyüğü olduğu gibi bizim de NASA GRC'de üç büyüğümüz var. TED كما أن فريق كرة السلة حرارة ميامي لديهم الثلاثة الكبار نحن أيضا كذلك في وكالة ناسا
    Hâlâ hukuk partnerleriyiz ama aynı zamanda da hem hukukta hem de yatakta homoseksüel partnerleriz birbirimizle. Open Subtitles الذي لا يزال ونحن، ولكن نحن أيضا القانون وسرير شركاء مثلي الجنس مع بعض. 152 00:
    Elbette Biz de, son on yıl içerisinde,... ...küresel ticaretin boyunduruğunda... ...oldukça çok süper marketler zinciri ile ...dünya'yı yoğun bir şekilde sardık. TED بالطبع نحن أيضا ، وبخاصة في العقد الأخير ، ملأنا العالم بسلسلة كثيفة من محلات السوبر ماركت، في سلسلة تجارة عالمية.
    Biz de elele tutuşalım mı? Open Subtitles يجب علينا أن نفعل نحن أيضا ها هى يدى يا كلارك
    Ufacık kız yaşabildiyse, Biz de yaşarız. Open Subtitles إن استطاعة النجاة، فبإمكاننا النجاة نحن أيضا
    Harika, şimdi Biz de göremeyeceğiz. Open Subtitles هذا عظيم. هكذا نحن أيضا لا يمكننا أن نرى
    O adamla çalışıyorsan, Biz de çalışıyoruz demektir. Open Subtitles إذا تقوم بعمل مع هذا الشخص فعندها نحن أيضا
    Esaslı müşterimiz Şangay'a gittiyse Biz de gitmeliyiz demek oluyor. Open Subtitles جميع عملئنا مميزون يذهبون إلى شنغهاي هذا يعني ان نذهب نحن أيضا
    Bekle Biz de buraya ait değiliz. Bize ne olacak? Open Subtitles أنتظر ,نحن أيضا لا ننتمي الى هنا, أذا ماذا سيحدث لنا ؟
    Herkes dışarı çıkınca Biz de çıkarız. Open Subtitles عندما يأتي الجميع للخارج ، فسنأتي نحن أيضا
    Biz de kurşunlara bayılıyoruz, onları ateşliyoruz. Open Subtitles حتى نحن أيضا نحب الرصاص .. وإطلاقها وركوبها
    Fakat Biz de birşeyler yapabiliriz. TED لكن نحن أيضا يمكننا أن نصنع شيئا.
    Hayır, artık Biz de bir şeyler yazalım. Open Subtitles لا من الآن فصاعدا سنكتب نحن أيضا
    ...Biz de paylasabilir ve sevebilir, sahiplenebilir.. Open Subtitles ... نحن أيضا يمكن أن تشترك والحب ويكون...
    O zaman Biz de kendi sahte fotomuzu basarız. Open Subtitles عندها سنسرّب نحن أيضا صورة مفبركة
    Bu bizim de düğün gecemiz, bunu harika yapan da bu zaten. Open Subtitles كما تريان، إنها ليلة زواجنا نحن أيضا.. الشيء الذي يجعل هذا الأمر رائعا.
    Hey, bizim de yolda çok fazla dostumuz olmadı. Open Subtitles و نحن أيضا لم يكن لدينا أصدقاء عديدون بالمثل
    Aslında fena sayılmaz. Güzel hareketti beyler. bizim de bir tane var. Open Subtitles نفس الحركات مره اخرى نحن أيضا لدينا واحده مثل هذا
    Ama aynı zamanda da savaşçıyız, savaşmak için doğduk. Open Subtitles ولكن نحن أيضا محاربين ولدنا للخدمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more