"نحن على وفاق" - Translation from Arabic to Turkish

    • Aramız iyi
        
    • iyi miyiz
        
    • iyiyiz
        
    • barıştık mı
        
    - Aramız iyi olsun yeter. Open Subtitles تراجع . طالما نحن على وفاق,حسناً.
    Aramız iyi mi? Open Subtitles إذن هل نحن على وفاق
    Aramız iyi mi? Open Subtitles أجل ، أجل ، نحن على وفاق جيد
    İyi miyiz? Open Subtitles هل نحن على وفاق ؟
    Bak bildiğim kadarıyla iyiyiz. Open Subtitles اسمع، على حد علمي نحن على وفاق
    Aramız iyi mi? Open Subtitles هل نحن على وفاق ؟
    Yoksa Aramız iyi mi? Open Subtitles أم نحن على وفاق ؟
    Hayır, Aramız iyi ve endişelenme. Open Subtitles لا , نحن على وفاق ولا تقلق
    Tamam o zaman Aramız iyi. Open Subtitles حسناً، نحن على وفاق.
    Aramız iyi mi? Open Subtitles هل نحن على وفاق
    Aramız iyi değil mi? Open Subtitles نحن على وفاق صحيح؟
    Tamam. Aramız iyi. Open Subtitles حسناً، نحن على وفاق.
    Yani Aramız iyi mi? Open Subtitles إذا، هل نحن على وفاق ؟
    Sıkıntı yok, Aramız iyi. Open Subtitles حسنًا، هل نحن على وفاق.
    Yani Aramız iyi, değil mi? Open Subtitles إذاً نحن على وفاق ؟
    Hayır Cindy, Aramız iyi. Sen benim biriciğimsin. Open Subtitles كلا، يا (سيندي)، نحن على وفاق أنت حبيبتي.
    - Aramız iyi mi yani? Open Subtitles اذن نحن على وفاق ؟
    İyi miyiz? Tabii iyiyiz, dostum. Open Subtitles نعم, نحن على وفاق
    İyi miyiz? Open Subtitles هل نحن على وفاق ؟
    İyi miyiz? Open Subtitles هل نحن على وفاق ؟
    Yani, bilirsin, biz iyiyiz. Değil mi? Open Subtitles لذا، نحن على وفاق حسناً؟
    "barıştık mı?" Open Subtitles "أحياناً عليك أن تسأل " هل نحن على وفاق ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more