"نحن في حاجة إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacımız var
        
    • gerekiyor
        
    Birbirimize ihtiyacımız var. Yani eğer sıradaki 2 milyar insanı yoksulluktan kurtarmak istiyorsak. TED نحن في حاجة إلى بعضنا البعض، أو بمعنى آخر، إذا أردنا مساعدة الأشخاص وإخراج ملياري شخص آخرين من الفقر.
    Fazladan bir çift ele o kadar çok ihtiyacımız var ki. Open Subtitles كم نحن في حاجة إلى هذا الزوجين الإضافيين من الأيدي.
    İçeri girebilen tüm havaya ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن في حاجة إلى كل الهواء الذي يمكننا أن نحصل عليه.
    Ve Başbakan'ın karısı için yeni yastıklara ihtiyacımız var. Open Subtitles إذن نحن في حاجة إلى وسائد جديدة من أجل زوجة رئيس الوزراء
    Kanlı Phlegethon'u geçmemiz gerekiyor. Bize yardım edebilir misin? Open Subtitles نحن في حاجة إلى عبور وادي بليغتون الدامي,هل يمكنك مساعدتنا؟
    Ve Başbakan'ın karısı için yeni yastıklara ihtiyacımız var. Open Subtitles إذن نحن في حاجة إلى وسائد جديدة من أجل زوجة رئيس الوزراء
    Kanıtı sunmak için, hükümette yer alan... saygın birine ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن في حاجة إلى شخص من داخل الحكومة، شخص ذو مصداقية، ليقدم هذا الدليل
    Eğer bunu hızlı bir şekilde yapacaksak, öyleyse senin yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles إذا كنا سنفعل ذلك بسرعة نحن في حاجة إلى مساعدتك
    Lütfen, Tanrım, bir işarete ihtiyacımız var! Open Subtitles أرجوك يا إلهي , نحن في حاجة إلى إشارة فحسب
    İnsanlığın devamı için iki erkeğe ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن في حاجة إلى رجلين حتى نعيد اسكان الأرض
    Başka bir çevirmene ihtiyacımız var. Bayanın dediklerinden hiçbir şey anlamıyorum. Open Subtitles نحن في حاجة إلى مترجم آخر، فأنا لم أفهم أي كلمة قالتها هذه السيدة
    Kodları çözmek için sistem konsoluna ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن في حاجة إلى وحدة تحكّم في النظام لفكّها
    Bulabileceğimiz bütün dostlarımıza ihtiyacımız var bunun için Napoli Kralı Federico'ya yatırım yapıyoruz. Open Subtitles نحن في حاجة إلى كل الأصدقاء يمكننا أن نحصل, وهذا هو السبب نحن نستثمر الملك فريدريكو من نابولي.
    Doktorlara canlı ve mekâna sağlam halde ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن في حاجة إلى الإبقاء على الأطباء أحياء وعلى سلامة المكان
    Bulabileceğimiz tüm müttefiklere ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن في حاجة إلى كل الحلفاء الذين يمكننا الحصول عليهم
    Polisin suç mahallinden topladığı her bilgiye ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن في حاجة إلى كل المعلومات التي الشرطة لديها من مسرح الجريمة.
    - Kirin Tor'un yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن في حاجة إلى مساعدة من كارين تور، الآن.
    Hemen Kirin Tor'un yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن في حاجة إلى مساعدة من كارين تور، الآن.
    Ve bizimki gibi beyinlerin konektoumunu bulmak için konektomları bulmamızı hızlandıracak daha sofistike ve otomatik teknolojilere ihtiyacımız var. TED و لإيجاد الشبكة العصبية لمخ مشابه للمخ البشري نحن في حاجة إلى تكنولوجيا أكثر تعقيدا، تعمل آليا لتسريع عملية إيجاد الشبكة العصبية.
    Paraya ihtiyacımız var. Open Subtitles لا تتوقفي عن الغناء، نحن في حاجة إلى المال!
    ...Sevgililer Günü düğünü olacağı için, romantik aşk şarkıları bulmamız gerekiyor. Open Subtitles ، الأمر الذي يعني نحن في حاجة إلى أغاني رائعة ورومانسية لحفل الإستقبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more