"نحن لن نذهب" - Translation from Arabic to Turkish

    • gitmeyeceğiz
        
    • Biz gitmiyoruz
        
    Hiç bir yere gitmeyeceğiz. Bir yerlere mi gidiyoruz, Max? Open Subtitles نحن لن نذهب لأي مكان هل سنذهب لأي مكان , ماكس؟
    Başka hastaneye gitmeyeceğiz. Yani ne dersen tamamdır. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أي مستشفى أخر، لذا مهما يكن ما تقول فهو جيد
    Usta, eğer gelmezseniz biz de gitmeyeceğiz. Open Subtitles معلم اذا لا تريد الذهاب نحن لن نذهب ايضا
    Edwards, Biz gitmiyoruz! Open Subtitles إدوارد , نحن لن نذهب
    Biz gitmiyoruz, anne. Open Subtitles امي.. نحن لن نذهب.
    Gerçekten bu adamla California'ya gitmeyeceğiz değil mi? Open Subtitles نحن لن نذهب إلى كاليفورنيا حقاً مع هذا الرجل، أليس كذلك؟
    Gerçekten bu adamla California'ya gitmeyeceğiz değil mi? Open Subtitles نحن لن نذهب إلى كاليفورنيا حقاً مع هذا الرجل، أليس كذلك؟
    Gerçekten California'ya kadar Murphy denen bu adamla birlikte gitmeyeceğiz değil mi? Open Subtitles نحن لن نذهب حقاً طول الطريق نحو كاليفورنيا مع هذا الرجل ميرفي، أليس كذلك؟
    - Hayır, hiçbir yere gitmeyeceğiz. Open Subtitles ان الملابس البريئة تأذت . لا , نحن لن نذهب إلى أي مكان .
    Hayır, gitmeyeceğiz. Siz benimle gelmiyorsunuz. Bak. Open Subtitles كلا ، نحن لن نذهب أنت لن تأتي معي
    Karakola falan gitmeyeceğiz. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى دائرة الإنتخاب
    Hayır.Yemin ederim polise gitmeyeceğiz. Open Subtitles لا. أعدك، نحن لن نذهب إلى الشرطة.
    Polise gitmeyeceğiz. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى الشرطة
    Biz hiçbir zaman hiçbir yere gitmeyeceğiz. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أي مكان
    Yani hayır Francine. Sarayı görmeye gitmeyeceğiz. Open Subtitles لذا, لا , (فرنسيس) نحن لن نذهب لرؤية المكان
    - Onları izlemeye gitmeyeceğiz. Open Subtitles نحن لن نذهب لنراهم يعزفون - لم ،لا؟
    - İzlemeye gitmeyeceğiz. Open Subtitles نحن لن نذهب لمشاهدتها
    öyleyse Biz gitmiyoruz. Open Subtitles لذا نحن لن نذهب.
    - Madam? Biz gitmiyoruz. Open Subtitles . نحن لن نذهب
    Biz gitmiyoruz. Open Subtitles نحن لن نذهب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more