"نحن ننظر إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • bakıyoruz
        
    • baktık
        
    • karşı karşıyayız
        
    Bu ilginç rahatsızlığı açıklamak için, beyindeki görme bölgelerinin yapılarına ve işlevlerine bakıyoruz. TED لتفسير هذه الاضطراب الغريب، نحن ننظر إلى البنية والوظائف التابعة للمسارات البصرية الطبيعية في المخ.
    Bunu anlamak için en büyük katkının kariyerin kaçıncı yılında yapılabileceği ihtimaline bakıyoruz. TED لتحديد ذلك نحن ننظر إلى إحتمالية أن تقوم بأكبر اكتشاف لك دعنا نقول، سنة، إثنان، ثلاثة أو 10 في حياتك المهنية؟
    Burada, yan yana duran iki evrene bakıyoruz. TED هنا، نحن ننظر إلى كونين، جنبًا إلى جنب،
    Joe Morris'in Ulaştırma Güvenliği Kurulu'nda üzerinde çalıştıklarına baktık. Open Subtitles نحن ننظر إلى ما كان جو موريس يعمل عليه في مجلس سلامة النقل
    Artık kesin olarak bir cinayetle karşı karşıyayız. Open Subtitles إذاً، نحن ننظر إلى جريمة مخالفة للقانون بشكل رسمي
    Bu resimlere bakıyoruz, ve ilk kez bu tedarik zincirindeki rolümüzü anlıyoruz. TED نحن ننظر إلى هذه الصور ونحن نفهم، للمرة الأولى , دورنا في سلسلة الإمداد
    Şu anda Foss'un beynindeki kan akışına bakıyoruz. Open Subtitles حاليا نحن ننظر إلى جريان الدم في عقل فوز
    Yani 2 ayrı kişinin röntgenine bakıyoruz. Open Subtitles لذا، نحن ننظر إلى ملفات الأشعة السينية التي تخص شخصين مُختلفين.
    Hayır, hayır burada bir boşalmaya değil bir patlamaya bakıyoruz. Open Subtitles لا ولاكنَنا لاننظر للبداية نحن ننظر إلى إعادة انطلاق
    ,büyük bir feLakete bakıyoruz,Eğer patLama oLursa tüm kasaba havaya uçar Open Subtitles القطار 777 على السكة نحن ننظر إلى كارثة هائلة إن إنفجرت أي واحدة من تلك العربات
    Kuzey yarım küreye ait bir haritaya bakıyoruz. Open Subtitles نحن ننظر إلى خارطةٍ للنصف الغربي من الكرة الأرضية
    Belki de bir çeşit baştan savma bir organ hasadına bakıyoruz. Open Subtitles ربما نحن ننظر إلى نوع من حصاد العضو الفاسد
    Şu anda tıbbın ilk yıllarındaki açık kalp ameliyatına bakıyoruz dostlarım. Open Subtitles نحن ننظر إلى أساسيات جراحة القلب المفتوح , يا أصدقائي
    Dünya dışındaki hayata dair inkar edilemeyecek ilk kanıta bakıyoruz. Open Subtitles نحن ننظر إلى أول إثبات لا جدال فية على وجود الحياة خارج الأرض
    Şu anda, gigabaytlarca büyüklükte dijital fotoğraflara bakıyoruz, sorunsuz şekilde, sürekli zum yapıyoruz, fotoğrafları kaydırıyor, istediğimiz her şekilde yeniden düzenliyoruz. TED نحن ننظر إلى العديد والعديد من مساحات الجيجا بايت من الصور الرقمية هنا وتكبير الصورة بشكل سلس ومستمر والتحرك عبر الشيء، وإعادة ترتيبه بأي شكل نريده
    Şuradaki ev simgesine tıklayarak güneş sisteminin içine gidebilirim. Şimdi güneş sisteminin geri kalanına bakıyoruz. TED حسنا، أستطيع أن أضغط على زر الصفحة الرئيسية هنا، وهذا سوف يأخذنا إلى النظام الشمسي الداخلي، والآن نحن ننظر إلى بقية النظام الشمسي.
    ''Akademik yaş'' dediğimiz şeye bakıyoruz. TED نحن ننظر إلى ما نسميه " العصر الأكاديمي."
    Şimdi , ama, geleceğe baktık. Open Subtitles ولكن الآن، نحن ننظر إلى المستقبل
    Dünyaya baktık ve yargıladık. Open Subtitles نحن ننظر إلى العالم ونحكم،
    Yani beyin travması ve yapısal hasarla karşı karşıyayız. Open Subtitles حسنًا. إذًا، نحن ننظر إلى إصابة فالدماغ، أضرار هيكليّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more