"نسبيا" - Translation from Arabic to Turkish

    • nispeten
        
    • oldukça
        
    • göreceli olarak
        
    • cevre
        
    • yakın
        
    • görece
        
    Ve standart hata kuşakları da, bu tahminlerin yanında nispeten küçük kalıyor. TED الخطأ المعياري قليل نسبيا بالنسبة للتوقعات
    Evet. nispeten basit alkol molekülleri ile füzel yağı kalıntıları. Open Subtitles أجل، جزيئات كحول بسيط نسبيا مع أثر لزيت الطائرات
    Kambur balinalar nispeten verimsiz fakat doğum yaptıkları tropik sularda tabiri caizse, 8 at oruç tutarlar. Open Subtitles تسبح الحيتان مدة قدرها ثمانية أشهر في المياه المتناثرة نسبيا بالمنطقة مدارية حيث يتناسلون
    Çalışan hafıza kapasitesinin oldukça uzun bir tarihi var ve birçok olumlu etkiyle bağdaştırılıyor. TED الان سعة الذاكرة العاملة لها مدى طويل نسبيا, و هي مرتبطة بالعديد من التاثيرات الايجابية
    Yalnızca bir mililitre kana ihtiyacınız var bir de oldukça basit bir alet düzeneğine. TED ستحتاجون فقط لملليتر واحد من الدم ومجموعة بسيطة نسبيا من الأدوات.
    benliklerin nasıl oluştuğudur.Şimdi, birinci bölüm, birinci problem, göreceli olarak daha kolay-- ama çok kolay olduğu söylenemez-- nörobilimde yavaş da olsa TED الان الجزء الاول, المشكلة الاولى, نسبيا سهلة -- هي ليست سهلة على الاطلاق ولكنه أمر قد تم تناوله تدريجيا في علم الأعصاب
    Patlama, 100 belki de 150 yard çapında bir krater oluşturdu... bu da nispeten zayıf bir bombaya işaret ediyor. Open Subtitles عرض مساحة حفرة الإنفجار يساوي تقريبا 100 وربّما 140 ياردة مما يعنى أداة تفجيرية منخفضة نسبيا
    "...ve kamplarda nispeten güzel ve rahat bir hayat sürüyorduk." Open Subtitles وكانت حياة جيدة ومُريحة نسبيا في المعسكرات
    Bir gamma-ışını patlamasının ne kadar parlak olduğuna dair bir fikir edinmek için güneşimizin parlaklığını bu nispeten sönük led lambasının temsil ettiğini düşünelim. Open Subtitles لقد شاهدتم كيف أن ضوء إنفجار أشعة جاما شيء لا يصدق ويمكننا تمثيل سطوع شمسنا بهذه الإضائه الخافتة نسبيا
    Soğuk kış boyunca maymunlar havanın nispeten sıcak kaldığı mağaranın derinliklerinde konaklarlar. Open Subtitles خلال الشتاء و في البرد القارص تختبئء القردة في أعماق الأرض حينما يكون الهواء دافيء نسبيا
    Ama güney nispeten sıcak ve yaşanabilirdir. Open Subtitles لكن الجنوب، مازال دافيء نسبيا و مرحبا بالزوار
    Eğer evlerimize, insanların mülklerine zarar vermeden gidebilirsek ben de yatağa nispeten nefretten arınmış şekilde gidebilirim. Open Subtitles والآن, إن كان بإمكننا الذهاب إلى البيت بدون تخريب ممتلكات الناس ربما بإمكاني الخلود إلى النوم بدون حمل أي ضغينة نسبيا
    Fil yavru ve nispeten zayıfken sabit bir sopaya bağlanmıştır. Open Subtitles و ترى أحد هذه المخلوقات ساكنا و هو مربوط بوتد خشبى عندما يكون الفيل صغيرا و ضعيفا نسبيا فيربط بوتد
    nispeten küçük bir ödül için, çok fazla çalışma ve kendine has bir avlama tarzı gerekiyor. Open Subtitles كثير من العمل للحصول على مكافأة صغيرة نسبيا وتتطلّب منه نمطا معينا من الصيد
    Ve buradaki hareketlerin büyüklüğüne örnek verecek olursam, bu cips poşetinin hareket etmesini sağlayacak oldukça gürültülü bir ses bir mikrometreden azdır. TED ولاعطاءكم فكرة عن مقدار الحركات هنا، الصوت العالي نسبيا سوف يتسبب بحركة الكيس باقل من مايكروميتر.
    Ticaret çok eski. Pazarlar çok eski. Kapitalizm ise oldukça yeni. Sosyalizm buna bir tepki olarak ortaya çıktı. TED التجارة أمر قديم. والأسواق أيضا قديمة جدا. الرأسمالية هي حديثة نسبيا. والاشتراكية ظهرت كرد فعل على ذلك.
    Bu soruyla ilgili olarak hâlâ bazı karışıklıklar var, çünkü oldukça yeni bir araştırma alanı. TED ما زال هناك بعض الاضطراب بخصوص هذا السؤال، بما أنه مجال جديد نسبيا في البحث.
    ve bunların her biri oldukça ucuz tek bir kalıpta şekillendirilecek çelikteki gibi pahalı 4 adet kalıp gerekmeyecek TED كل واحد مكون من مجموعة اصباغ رخيصة نسبيا بدلا عن اربعة منها مكلفة لختم الصلب
    eğer öncesinde savaşa 1.000 asker yollandıysa bu göreceli olarak korkunç bir sayıdır TED عدد ضخم نسبيا إن كنت قد أرسلت 1,000 جنديا مسبقاً.
    göreceli olarak hızlı bir iyileşmenin ardından toplulukta büyük bir değişim görebilirsiniz. TED ما ترونه هو تغير كبير في طبيعة المجتمع ، يتبعه تمثال للشفاء بشكل سريع نسبيا.
    Evet, monoton bir cevre. Open Subtitles اعرف .. انه شارع ممل نسبيا
    Ve ayrıca biliyoruz ki Dünya'ya yakın bir Goa'uld gezegeni, o halde... Open Subtitles نعرف أن الجواؤلد احتلوا عالما قريبا نسبيا من الأرض, لذا
    Hepsi de görece kendi zararsız teknolojileri üzerinde çalışıyor. Open Subtitles كلاً يعمل على تكنولوجيا صغيرة ومحددة غير ضارة نسبيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more