"نسلم" - Translation from Arabic to Turkish

    • teslim
        
    • verelim
        
    • önderlik
        
    • vereceğiz
        
    • vermezsek
        
    • devredeceğiz
        
    Öyle mi? Kendimizi çılgınlığa teslim etmemiz Tanrı'nın arzusu mu? Open Subtitles هل هي رغبة الرب أن نسلم أنفسنا إلى الفوضى ؟
    - Evet hanımefendi. Oğlunuzu Çocuk Esirgeme Kurumu'na teslim etmek durumundayız. Open Subtitles نعم يا سيدتي ,علينا أن نسلم إبنك إلى قسم الخدمات الإجتماعية
    Altını sekiz kilometre kuzeyde teslim etmemizi istiyor. Open Subtitles ولكنه يصر على أن نسلم الذهب خمسة أميالِ شمال البلدة
    Haydi savcıya istediği şeyi verelim de içki içip poker oynayarak güzel bir hafta sonu geçirebileyim. Open Subtitles دعونا فقط نسلم للمدعى العام مايحتاجه ليتسنى لى أخذ إجازه لطيفه لضرب الطلقات الخلفيه ولعب البوكر
    Ve görünen o ki bazı tur rehberlerine önderlik ediyoruz. Open Subtitles و الآن الأمر يبدو كأننا نسلم كتيبات إرشاد سياحى
    Winstone'la bir anlaşma yaptığını biliyoruz. Onları önce biz bulacağız, ve Disk'i Interpol'e vereceğiz. Open Subtitles نحن نعرف انك عقدت صفقة مع "وينستون" سوف نجدهم أولاً ، سوف نسلم "هارد درايف" للأنتربول
    Yani Tracy'yi Killer Frost'a vermezsek... Open Subtitles اذا انت تقول ان لم نسلم تريسي لكيلر فورست
    Altını sekiz kilometre kuzeyde teslim etmemizi istiyor. Open Subtitles ولكنه يصر على أن نسلم الذهب خمسة أميالِ شمال البلدة
    -Federaller geldiğinde ya bunu yapan adamı onlara teslim ederiz,.. Open Subtitles حسناً، إمّا أن نسلم الفدراليين الفاعل حال وصولهم
    Çadırımda teslim aldım onu korumalısın! Open Subtitles يجب ان نسلم لهم المخيم و لكن تحت حراستكم
    5 milyon deposit verdiler 3 saat içerisinde teslim ediyoruz.. Open Subtitles هذه الخمسة ملايين هي المقدم فقط نسلم الطفل خلال ثلاث ساعات
    Başka çıkış yolu yok, teslim olmalıyız. Open Subtitles .لا يوجد أي مخرج اخر، لابد أن نسلم أنفسنا
    Silahı federallere teslim edecektik ama üssümüze dönmedi. Open Subtitles كنا سوف نسلم ذلك السلاح إلى الفيدراليين لكنه لم يعود إلى القاعدة
    Önce şu paketleri teslim edelim de aradan çıksınlar. Open Subtitles دعينا نسلم هذين الطردين أولا نبعدهما عن الطريق
    Bu yüzden bu bedeni toprağa teslim ediyoruz, bir kez daha çürüsün diye. Open Subtitles ولهذا نحن نسلم هذا الجسد للأرض ليعتدل من الفساد مجددا
    Beyler tek kurtuluşumuz Zerkes'e teslim olmak ve bizi affetmesi için yalvarmak. Open Subtitles أيها السادة خيارنا الاسلم لكي نحافظ على حياتنا هو ان نسلم أنفسنا الى زيروكسس و نتوسله الرحمة
    Paketi teslim etmek için iki ya da üç gün içinde Brunei'ye uçarız paramızı alırız ve herkes kendi yoluna gider. Open Subtitles نأخذ طائرة إلى بورونـــي خلال يومين أو ثلاث نسلم الطرد يُدفع لنا , وثم يذهب كلناً منا في طريقه
    Metro Polisi'ne masum bir adamı teslim ediyor olabiliriz. Open Subtitles أعتقد أننا قد نسلم رجلاً بريئاً إلى شرطة العاصمة
    - Japonlara teslim olsak daha iyi. Open Subtitles حسنا، قد نسلم أنفسنا كذلك لليابانيين حينها
    Araçtaki malzemeleri kime verelim? Open Subtitles إلي من يجب علينا أن نسلم المؤن؟
    Ve görünen o ki bazı tur rehberlerine önderlik ediyoruz. Open Subtitles و الآن الأمر يبدو كأننا نسلم كتيبات إرشاد سياحى
    Özünde Hassan'ı teröristlere vereceğiz fakat sanki onu rehin almışlar gibi göstereceğiz. Open Subtitles تحرك سري نسلم فيه (حسان) للإرهابيين لكن نجعل الأمر يبدو وكأنهم اختطفوه كرهينة
    Eğer paranın hepsini vermezsek bizi öldürecekler. Open Subtitles حسناً، سيقتلونا إن لم نسلم الأموال كلها
    Yarın saat 08:30'da bugün...karşı maddeyi gelecek olan takım liderine devredeceğiz. Open Subtitles عند وصول قائد الفريق سوف نسلم المادة المضادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more