"نسيتما" - Translation from Arabic to Turkish

    • unuttunuz
        
    • unutuyorsunuz
        
    Saraya girdiğinizde Prenses'e hizmet etme sözü verdiğinizi unuttunuz mu? Open Subtitles هل نسيتما انكما عندما دخلتما القصر وعدتما أن تخدما الأميرة؟
    unuttunuz herhalde, acil servise gitmemiz gerek hemen! Open Subtitles في حال نسيتما علينا ان نذهب لغرفة الاسعاف الآن
    İkiniz çok endişelendiğinizden kıyafet değiştirmeyi bile unuttunuz demek ki! Open Subtitles تخميني هو انكما كنتما قلقان لدرجة انكما حتى نسيتما ان تبدلا ملابسكما
    Sanırım beyler bir şey unuttunuz? Open Subtitles افترض انكما أيها السيدان قد نسيتما شيئا خلفكما؟
    Ama bir şeyi unutuyorsunuz. Open Subtitles ولكنّكما نسيتما أمراً واحداً.
    Nasıl bilebirim ki? Bana davetiye vermeyi unuttunuz herhalde. Open Subtitles لم أكن أعرف فكما يبدو إنكما نسيتما دعوتي.
    - Sizi sarhoşlar unuttunuz, bugün onun doğum günü. Open Subtitles أنتما أيّها الأحمقان نسيتما أنّه عيد ميلادها.
    Büyük ihtimalle sitesini takip etmeyi unuttunuz. Open Subtitles لربما نسيتما التأكد من تحديث حالته.
    İkiniz de bugünün ne olduğunu unuttunuz mu? Open Subtitles هل نسيتما أي يوم هذا؟
    Aman Tanrım, pastaları unuttunuz mu? Open Subtitles أوه يا إللهي، نسيتما الفطائر؟
    Durun, bunu unuttunuz. Sana getirdik onu. Open Subtitles إنتظرا ، لقد نسيتما هذا
    Siz çocuklar bir şey mi unuttunuz? Open Subtitles ماذا ؟ هل نسيتما شيئاً هنا ؟
    Yaşadığınız yeri unuttunuz mu? Open Subtitles هل نسيتما محل إقامتنا؟
    İkinize de diyorum, bir aile olduğunuzu unuttunuz mu? Open Subtitles كلاكما! هل نسيتما أنكما عائلة واحدة ؟
    Aile olduğunuzu unuttunuz mu? Open Subtitles هل نسيتما أنكما عائلة ؟
    Sizden yapmanızı istediğim şeyi unuttunuz mu? Open Subtitles انتبها! هل نسيتما فورًا ما طلبته منكما؟
    Demek unuttunuz. Open Subtitles نسيتما إذًا.
    Ama ikiniz bir şeyi unutuyorsunuz. Open Subtitles لكنكما نسيتما شيئا
    Galiba unutuyorsunuz. Open Subtitles أظنكما نسيتما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more