"نشأت في" - Translation from Arabic to Turkish

    • da büyüdüm
        
    • de büyüdüm
        
    • te büyüdüm
        
    • ta büyüdüm
        
    • de büyümüş
        
    • çevrede
        
    • büyüdüm ve
        
    • içinde büyüdüm
        
    Annem ve krek kokain bağımlısı akrabalarımla beraber Oakland, Kaliforniya'da büyüdüm. TED نشأت في أوكلاند، كاليفورنيا، مع أمي وأفراد أسرتي المدمنين على الكوكايين.
    Ben Limpopo'da büyüdüm, Limpopo ve Mpumalanga sınırında, Motetama adında küçük bir kasabada. TED حسنا، لقد نشأت في ليمبوبو، على الحدود بين ليمبوبو ومبوالانغا، في مدينة صغيرة تدعى موتيتيما.
    Cambridge'de büyüdüm ve bir gün bir mağazaya gittim, parayı unutmuşum ve aldığım elbiseyi bana bedava verdiler. TED لقد نشأت في كامبريدج، ومرة ذهبت إلى متجر ونسيت أموالي وقدموا لي الفستان مجاناً.
    İkinci Dünya Savaşı sırasında Brooklyn'de büyüdüm. Open Subtitles كنت صبياً سعيداً نسبيا كما أعتقد نشأت في بروكلن خلال الحرب العالمية الثانية
    Detroit'te büyüdüm. Babam araba fabrikasında çalışırdı. Open Subtitles لقد نشأت في مدينة ديترويت والدي يعمل على خط التجميع.
    Gördüğünüz gibi, savaş mağlubu bir Irak'ta büyüdüm ve sadece bir yüzünü gördüğümüz savaşların iki yüzü olduğuna inanıyorum. TED ترون ، لقد نشأت في العراق والحرب تمزقها ، و أعتقد أنه هناك وجهين للحروب و نحن نرى فقط وجهاً واحداً لها.
    Karının gerçek adı Alison Sanders. Smallville'de büyümüş. Open Subtitles إسم زوجتك الحقيقي هو أليسون ساندرز ولقد نشأت في سمولفيل
    Minesota'da büyüdüm, yani Orta Amerika anlayışını bilirim ve asla unutmadım. TED لقد نشأت في مينيسوتا، لذا أفهم منطقة وسط أميريكا، ولم أنسها قط.
    Avrupa'da büyüdüm ve İkinci Dünya Savaşı’na yedi ila on yaş arasında yakalandım. TED لقد نشأت في أوروبا، وعانيت من الحرب العالمية الثانية بين السنتين السابعة والعاشرة من عمري
    Ben Batı Virginia'da büyüdüm. Open Subtitles حيث يوجد شخص بدين كل 4 أشخاص أنا نشأت في غرب فيرجينيا
    Balık burcuyum, Tampa'da büyüdüm ve parkta uzun yürüyüşleri severim. Open Subtitles لقد نشأت في تامبا واحب النزهات الطويلة بالحديقة
    Oklahoma'da büyüdüm, bu boyuttaki bir kasırganın yapabileceklerini bilirim. İşte bu yüzden gitmek zorundayız. Open Subtitles لقد نشأت في ولاية أوكلاهوما، وأنا أعلم ما اعصار بهذا الحجم يمكن ان يفعل.
    - Boston'da büyüdüm annemin ailesiyle çeşitli yerlere taşınıp durduk... Open Subtitles نشأت في بوسطن، تنقلت مع عائلة والدتي لأماكن مختلفة
    Çin'de büyüdüm ve berbat durumdaki astımım yüzünden çocukluk hatıralarım neredeyse haftada bir olmak üzere apar topar hastaneye koşturmak üzerine. TED نشأت في الصين، وكانت أولى ذكرياتي عندما كانوا يسرعون بي إلى المستشفى بسبب أزمة ربو سيئة حيث كنت أُنقل كل أسبوع تقريبًا.
    Avustralya, Melbourne'de büyüdüm, "Neden?" diye sormayı kesmeyen afacan çocuklardan biriydim. TED نشأت في ملبورن أستراليا. وكنت أحد هؤلاء الأطفال المزعجين جدا. الذين لم يتوقفوا أبدا عن السؤال "لماذا؟"
    Ken, Dublin'de büyüdüm. Dublin'i seviyorum. Open Subtitles كين ، أنا نشأت في دوبلن انا أعشق دوبلن
    Ben Allison Plachtt. Sticks Creek'de büyüdüm. Open Subtitles أنا أليسون بلات لقد نشأت في استيكس جريك
    Senegal'de büyüdüm ama annem Fransız. Open Subtitles لقد نشأت في السينيغال ولكن أمي فرنسيه
    Clark, Metropolis' te büyüdüm ben, Luthor dünyasını bilirim. Open Subtitles "كلارك" لقد نشأت في العاصمة ،أعرف عالم "لوثر"
    Ayrıca ben de Vegas'ta büyüdüm. Ama kötü bir adama dönüşmedim, değil mi? Open Subtitles وايضاً أنا نشأت في " فيغاس " ولم اصبح سيئاً أليس كذلك ؟
    Jersey'de büyümüş. Open Subtitles لقد نشأت في جيرسي،
    Hayatı, kazanmaya odaklı bir atletik çevrede geçmişti ve o incinmişti. TED فقد نشأت في عالم رياضي نمطي عالي المستوى، وكانت قد دُمّرت.
    İşçi sınıfı bir aile içinde büyüdüm ve bu girişimim boyunca benimle konuşmakta ısrar eden çok kişiyle tanıştım. TED أنا نشأت في أسرة من الطبقة العاملة، وخلال مسيرتي قابلت الكثير من الناس الذين أصرّوا على التحدث معي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more