"نشر هذه" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu
        
    bu yüzden, Diana, Dodi ve onların hayal edilen melez çocuklarının resmini yarattım. Ve büyük bir halk pretestosuna sebep olan bu resim ortaya çıktı. TED و لذلك صنعت صورة لديانا و دودي و ابنهم المزعوم و تم نشر هذه الصورة مما تسبب في غضب عارم من الجمهور في ذلك الوقت.
    Editörüm bu fotoğrafını yayınlamak istiyor. Her halükarda yarın gazeteye çıkacaksın. Open Subtitles يريد رئيس التحرير نشر هذه الصورة لكِ ستنشر غداً بأية حال
    bu bilgiyi kamuya açıklamanın nasıl bir panik yaratacağını tartışmaya gerek bile yok. Open Subtitles ناهيك عن أن نشر هذه المعلومات للعامة من شأنه أن يثير الهلع الجماعي
    O halde bu bilginin hiçbir şekilde sızmadığından emin olmalısın. Open Subtitles لذا أنا واثق أنك ستجد طريقة لمنع نشر هذه المعلومة
    bu biçimde olmasından memnun olacak çok büyük miktarda insana ulaşabilir. TED مما يسهل عملية نشر هذه العلوم بصورة واسعة بين البشر والذين يستطيعون العمل بها والاستفادة منها ..
    Ve bu beceriyi dünyayı bırakın, kendi ülkemizde kasaba kasaba hayattaki herkese ulaştırmaya çalışıyoruz. TED ونحاول أن نشر هذه القدرة، مدينة بالمدينة، لكل شخص على قيد الحياة في بلدنا بالذات، وحدها العالم.
    Daha sonra, bu çalışmaların kaç tanesinin hakem kurulu olan akademik dergilerde yayınlandığına bakmışlar. TED و بعدها ذهبوا للتأكد ما اذا تم نشر هذه التجارب في المنشورات الأكاديمية المنقحة ، و هذا ما تم التوصل له
    Sosyal medya aracılığı ile son birkaç yılda bu yalanın daha da çok propagandası yapılabildi. TED في السنوات الماضية، كنا قادرين على نشر هذه الكذبة أبعد من ذلك. من خلال وسائل التواصل الإجتماعي.
    Chris veriyi halka açık hâle getirmek isteyen birisi, bu yüzden internete koyup genel kullanıma açtı ve bu grafik oradan geliyor. TED كريس هو ممن يريدون إتاحة هذه البيانات للعامة. تم نشر هذه البيانات على الإنترنت للعامة، ومنها تم رسم هذا المخطط..
    bu mesajı yasama meclisine ulaştırabiliriz ve bu kişiler ormanları ve yangınları yönetmede bize yardım edebililir. TED يمكننا نشر هذه الرسالة للمشرّعين والأصدقاء الذين يمكنهم مساعدتنا لإدارة حرائقنا وغاباتنا
    Lütfen bu mesajı yaymama destek olun: Müziğin hayatlarımızı yükseltme ve bizi içeriden iyileştirme özelliği var. TED أرجوكم ساعدوني في نشر هذه الرسالة: للموسيقى القدرةُ على تجديد حياتنا وشفائنا من الداخل.
    bu görseli paylaştığında Hani Abbas bunun hayatını değiştireceğini biliyordu. TED عندما نشر هذه الصورة، أيقن هاني عباس بأنها ستُغير مجرى حياته.
    bu görüntüleri alıp başkalarına göstermek gerçekten önemli. TED ومن المهم جدا نشر هذه الصور وعرضها على كل الجبهات
    Bay Eddington, Bay Lefferts bağnazlığını itiraf etmesine rağmen, bu makaleyi yayımlama hakkınızı savunuyorum. Open Subtitles السيد إدينجتون، على الرغم من اعتراف السيد ليفرتس لتعصبه الديني أنا أدافع عن حقك في نشر هذه المقالات
    bu yalanı yaymak için televizyon kulemizi havaya uçurdular. Open Subtitles دمروا برج التليفزيون من أجل نشر هذه الكذبة
    Stüdyosu bu görüntüleri birkaç dakika önce gönderdi. Open Subtitles الاستديو الخاص بها نشر هذه الصور منذ دقائق قليلة
    Hâlâ babamın şirketinde bağlantılarım var. bu söylentiyi başlatırlar. Open Subtitles لايزال لي بعض الإتصالات بمؤسسة والدي يمكنهم نشر هذه الإشاعة
    Dinle, bu kararı vermek hakkına sahibiz ama yine de soralım, bu fotoğrafları yayınlamamız soruşturmaya bir zarar verir mi? Open Subtitles إسمع ، نحن نحتفظ بتبنّي هذا القرار لكن ، هل نشر هذه الصور سيضرّ بالتحقيق ؟
    Dünya tarihinde, müstehcenlik tüccarları bu pisliği yaymak için hiç bu kadar çağdaş imkanlara sahip olamamıştı. Open Subtitles لم يحدث قط في تاريخ العالم أن تجارة الفحش أصبحت متوفرة في البيئات الحضارية من اجل نشر هذه البذاءة
    Dinle, eğer hayatta kalırsan herkese bu mesajımı yay. Open Subtitles اسمع, إذا استطعت أن تنجو أرجو نشر هذه الرسالة لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more