"نصح" - Translation from Arabic to Turkish

    • tavsiye
        
    • tavsiyede
        
    • danışmanlık
        
    Nick'in tavsiye ettiği Deramian denen şu milyon dolarlık herif ne olacak? Open Subtitles وماذا عن ذلك الشخص ديراميان والمكلّلف لمليون دولار والذي نصح به نـك؟
    Ve hiç de kötü bir proje değil, konuştuğumuz neredeyse tüm reklam ajansları müşterilerine bu projede yer almamalarını tavsiye etti. TED وهذا ليس سيئا للمشروع، وتقريبا كل الوكالات الإعلانية تحدثنا إليها نصح موكليهم الى عدم المشاركة.
    Oliver'a, evine dönmesini tavsiye eden bir kişi olduğun için düşündüm ki ona taşınmasını da tavsiye edersin. Open Subtitles حسنا , بما أنك من نصح اوليفر بالعوده اعتقدت أنك ستنصحه بالانتقال
    "Tehdit seviyesini yükseltmesi için Başkan'a tavsiyede bulunan oldu mu?" Open Subtitles هل نصح شخص ما الرئيس لرفع مستوي التهديد؟
    Ve bir tavsiye köşe yazarı danışmanlık riskini de Sana bir lisans ya da iki yarın teklif söylüyorlar. Open Subtitles و خطورة نصح ...معلقة نصيحة صحفية أقول أنك ستعرضين عازب أو اثنان غداً
    Tüm erkeklerin, tavsiye mektuplarıyla ya da uyarı etiketleriyle gelmeleri gerekir. Open Subtitles أنا أظن شخصيا أن على كل رجل أن يأتي مع رسائل نصح
    Avukatlarla konuştum, personele seninle konuşmamalarını tavsiye edecekler. Open Subtitles لقد تحدثت لممثل قانوني وقد نصح الطاقم ألا يتحدث إليك
    Şarlatan doktorun teki onun ailesiyle olmasını şiddetle tavsiye etti. Open Subtitles هناك دكتور دجال .. نصح وبقوة أن تكون حول أحد يخدمها
    Geçen ilk baharda orada iken, benim yaşlarımdaki, 65 üstü insanlara evde kalmaları ve çok hareket etmemeleri tavsiye ediliyordu. TED حين كنت هناك في الرّبيع الماضي، نصح النّاس من عمري - أي 65 فما فوق - بالبقاء في بيوتهم والتّقليل من الحركة.
    Dininden dönen Doğu Hint Bölüğü memuru da olsa tavsiye ve rehberlik altında rol yapıyor Open Subtitles و تعمل تحت نصح ضابط مرتد عن الشركة
    Kendisi ayrıca üçüncü Matrix filmini tavsiye etti çünkü, alıntı yapıyorum... Open Subtitles لقد نصح أن أذهب وأرى : -فلم (ماتريكس) الثالث لأنه كان
    Büfe sahibine sadece vodka satarak özelleştirmeyi tavsiye etti. Open Subtitles لقد نصح المالك ببيع الفودكا فقط
    Sivil bir firmadan alınmasını tavsiye ettim. Open Subtitles ...لذا , أنا طبقت , كما نصح , إلى شركة مدنية
    Ben benim Cumhurbaşkanına tavsiye biriydi Open Subtitles لقد كنت الوحيد الذي نصح الرئيس أنذاك
    Jenny, Tiggs, Darby, lütfen başka bir tavsiye verene kadar yatak odalarınızda bekleyin. Open Subtitles جيني، Tiggs، داربي، يرجى الانتظار في غرف النوم حتى نصح أبعد من ذلك. نعم، حصل ذلك.
    Cocuk İmparator'un idam edilmesini tavsiye etti. Open Subtitles لقد نصح بإعدام الإمبراطور الصبي.
    Arkadaşça bir tavsiye yazısı. TED هذه رسالة نصح حميمة.
    Kraliçe'ye İspanya'ya yazma konusunda tavsiyede bulunan Rochefort'tu. Open Subtitles لقد كان "روشفور" هو من نصح الملكة بالكتابة إلى "إسبانيا".
    Bay Barnes ' a en azından bir tavsiyede bulunabilir miyiz? Open Subtitles أيمكننا على الأقل نصح السيد (بارنز)
    Adım Cavill. Anladığım kadarıyla dini danışmanlık istemişsin. Open Subtitles أنا الأخ (كافيل) , أدركت أنك أردت جلسة نصح دينى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more