"نصرف" - Translation from Arabic to Turkish

    • harcıyoruz
        
    • harcamak
        
    • harcamadık
        
    • harcıyorduk
        
    • çekmeliyiz
        
    İlk olarak, pek de dikkatli incelemiyoruz ve bunun için çok az miktarda para harcıyoruz. TED فنحن لسنا نبحث في الأمر بطريقة جدية جدا، ونحن نصرف مبالغ مالية ضئيلة عليه. فقط نسبة ضئيلة من النجوم في مجرتنا
    Bir uçak kazasında ölmeyeceğimizden emin olmak için tonlarca para harcıyoruz ama bu durum için neredeyse hiçbir şey yapmıyoruz, oysaki bu tamamen önlenebilir. TED إننا نصرف أموالا طائلة للتأكد من عدم موتنا في حوادث الطائرات ، ولكننا لانصرف شيئا يذكر لتفادي اصطدام مذنب.
    İcabında bir gecede harcıyoruz o parayı, ama o başka. Önemli olan itibarımızdır. Open Subtitles كنل نصرف أضعافها في ليلة واحدة إن أردنا إن سمعتنا هي التي على المحك
    Tek yapmamız gerekenin onlardan daha çok para harcamak olduğu ortaya çıktı. Open Subtitles إتّضح أنّ جلّ ما علينا القيام به هو أن نصرف عليهم أكثر.
    Tabi milyonlarca dolar vergiyi şapkayı göndermek için harcamadık. Open Subtitles نحن لم نصرف ملايين الأموال لننقل القبعات
    Çünkü elimizde ne varsa seçim için harcıyorduk. Open Subtitles حسناً، لأننا كنا نصرف كل ما نملك على سباق الإنتخابات
    Sanırım sen stajyerlik yaptığın için, kazandığımızdan fazlasını harcıyoruz. Open Subtitles وبما أنّك تتدرّب على العمل، نصرف أكثر ممّا نجني.
    Diyet ürünleri ve zayıflama programları için yılda 30 milyar dolar harcıyoruz. Open Subtitles نحن نصرف 30 مليار دولار سنوياً على برامج الرجيم والجمية
    Irak'a o kadar para harcıyoruz ama mezun yüzdemiz Sudan'dan düşük. Open Subtitles نحن نصرف أموالنا في العراق، وفي نفس الوقت نسب التخرج من مدننا أوطأ من السودان
    Kamışlara yıllık $1,200 harcıyoruz. Open Subtitles نحن نصرف 1200 دولار في السنه على المصاصات
    Her kazandığımızı onlara harcıyoruz yani Stephen'ın 40 bin doları olamaz Open Subtitles لدينا الشقة هنا أساسا نحن نصرف كل مامعنا دوريا لذا ، لايمكن لستيفن أن يسحب 40 الف دولار
    Milyarlarca dolar harcıyoruz. İnsanlar ölüyor! Ama hala düşmanımızı yenmeye yaklaşamadık. Open Subtitles نحن نصرف مليارات الدولارت الناس تموت، ومازلنا لم نقترب من قهر عدونا
    Bu kaynaklar için yaptığımız savaşa günde bir milyar dolar harcıyoruz. Open Subtitles أتعلم اننا نصرف بليون دولار يومياً لنحارب من اجل هذا الشيء في الخارج؟
    Artık bu konudaki atölye çalışmaları, eğitimler, müzikaller, oyunlar ve okul toplantılarına daha fazla zaman ve para harcıyoruz. Tüm bunları insanları verdiğimiz ürünleri kullanmaya ikna etmek için yapıyoruz. TED فنحن نصرف الكثير من الوقت والمال في تنظيم ورشات العمل والتدريب والحفلات الموسيقية والمسرحيات والاجتماعات في المدارس وذلك في محاولةٍ لإقناع الناس باستخدام الناموسيات التي نوزعها
    Fazla gibi ama bu miktar parayı 18 dakikada Irak'ta harcıyoruz. Ayda 8 milyar dolar harcıyoruz. 18 dakika, 100 milyon dolar demek. Aslında ucuz. TED يبدو أنه مبلغ كبير، لكنها تعادل حقاً ١٨ دقيقة مما نصرفه في حرب العراق. نحن نصرف ٨ بلايين دولار شهرياً. ١٨ دقيقة هي ١٠٠ مليون دولار. إذاً فهذا رخيص في الواقع.
    Paramızın pek çoğunu, yaşamımızın son %20'lik kısmında harcıyoruz. TED نصرف الجزء الأكبر من أموالنا في ما يعادل 20% من حياتنا .
    Neden 135 milyar dolar harcıyoruz? TED لماذا نصرف 135 مليار دولار ؟
    Zar zor kazandığımız parayı hayvan leşini ortadan kaldırmak için düzenleyeceğimiz abartı bir şeye harcamak bence iyi bir fikir değil. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنها فكرة جيدة أن نصرف تعبنا ومالنا على بعض الزخرفة الظاهرة للتخلص من جيفة حيوان
    Üzgünüz, bir sent bile harcamadık. Open Subtitles آسفه فنحن لم نصرف منهم بنس
    Çünkü elimizde ne varsa seçim için harcıyorduk. Open Subtitles حسناً، لأننا كنا نصرف كل ما نملك على سباق الإنتخابات
    Doğru çıkması gerekmiyor. Sadece dikkatlerini başka yöne çekmeliyiz. Sadece dikkatlerini başka yöne çekmeliyiz. Open Subtitles ليس من المفترض أن يصدقوا, نحن فقط يجب ان نصرف إنتباههم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more