"نصف حياتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hayatımın yarısını
        
    • Hayatımın yarısı
        
    • Hayatımın yarısında
        
    • Hayatımın yarısından
        
    • Ömrümün yarısını
        
    • Ömrümün yarısı
        
    Hayatımın yarısını askerde geçirdim... ülkemi savundum. Open Subtitles لقد قضيت نصف حياتي في الجيش أخدم فى الدفاع عن بلدي
    Bütün siparişler benden geçer bu demektir ki Hayatımın yarısını burada geçiriyorum. Open Subtitles كل طلبات الشحن عن طريقي . و هذا يعني بأني أقضي نصف حياتي هنا
    Şimdi eminim ki Bay Kierney... Hayatımın yarısını, hayatımın çoğunu hapislerde geçirdiğimden bahsedecek. Open Subtitles والان انا واثقا ان مستر كيرني سيخبركم انني قضيت نصف حياتي بالسجن معظم حياتي
    Hayatımın yarısı boyunca süpergüçleri olduğuna inandığım insan birden giyinirken ve yemek yerken benden yardım istemeye başladı. TED الشخص الذي اعتقدت على مدى نصف حياتي بأن لديه قدرات خارقة احتاج فجأةً إلى المساعدة ليلبس أو ليقطع الطعام.
    Eğer Ölüm Meleği gözlerim olsaydı... Hayatımın yarısı ha? Open Subtitles إن حصلت على عينا إله الموت ، فسأخسر نصف حياتي
    Hayatımın yarısında ortada olmadığı için öyle uydurdum. Open Subtitles اخترعت ذلك، لأنه غائب لما يقارب نصف حياتي و...
    Meksika'da doğdum ama Hayatımın yarısından çoğu ABD'de gazetecilik yaparak geçti, kendisi de göçmenler tarafından oluşturulmuş bir ülke. TED ولدت في المكسيك قضيت أكثر من نصف حياتي أعمل صحفي في أمريكا، دولةٌ أنشأها المهاجرون.
    Hayatımın yarısını ona kızarak geçirdiğime inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أنني هدرت نصف حياتي وأنا غاضبة عليه
    Ya, evet. Bu bir lanet. Hayatımın yarısını insanları beklemekle geçirdim. Open Subtitles ، نعم ، حسنا ، إنها لعنة قضيت نصف حياتي أنتظر الناس
    Hayatımın yarısını Hamlet ile Open Subtitles لقد قضيت نصف حياتي وأنا أحاول أن أكون بمثابة
    Hayatımın yarısını sarhoş olarak ve her türlü insanı inciterek geçirdim. Open Subtitles قضيت نصف حياتي بالشرب و آذيت بعض الأشخاص
    Neredeyse Hayatımın yarısını bu dava üstünde harcadım. Open Subtitles لقد قضيت تقريبا نصف حياتي على هذه القضيه
    Hayatımın yarısını odaların içine girip çıkmak için bekleyerek geçiriyorum. Open Subtitles قضيت نصف حياتي بأنتظار المشي بداخل وخارج الغرف
    Ben Hayatımın yarısını evli geçirdim. Altı aydır bekarım. Özgürlüğün tadını çıkarmak istiyorum. Open Subtitles أنا كنت متزوجة لأكثر من نصف حياتي و أنا مطلقة منذ ستة أشهر , و انا أريد الإستمتاع بحريتي من الزواج
    Hayatımın yarısını, bir tek günde olanları inceleyerek geçirdim. Open Subtitles قضيت نصف حياتي التحقق من أحداث جرت في يومٍ واحد
    Yani, burada tek başımayım hem de Hayatımın yarısını birlikte geçirdiğim ve evleneceğimi sandığım kızın düğününde. Open Subtitles أعني ها أنا وحيدًا في حفل زفاف الفتاة التي قضيتُ نصف حياتي في افتراض أنني سأتزوجها، ولماذا؟
    Hayatımın yarısı herşeyi istiyip hiç birşeye sahip olamamakla geçti. Open Subtitles قضيت نصف حياتي لا أملك شيئا ، و أرغب بكل الأشياء
    Ve sen kötü hissediyorsun fırsatları kaçırdın 14 yaşında ilk biriyle birlikte oldum, Hayatımın yarısı eder bu Open Subtitles و قد تصلح بعض الفرص الفائتة ذلك لقد فقدت عذريتي عندما بلغت الـ14 هذا تقريباً نصف حياتي
    Hayatımın yarısı bitti sayılır ama eIde var sıfır. Open Subtitles قضيتُ تقريباً نصف حياتي وليس لدي على الأقل ما أقدمه لها.
    Hayatımın yarısında itfaiye benim bütün dünyamdı. Open Subtitles اترين, لأكثر من نصف حياتي, محطة الإطفاء كانت...
    Hayatımın yarısından fazlasını parmaklıklar arkasında geçirdim. Open Subtitles فأنا كنت خلف القضبان أكثر من نصف حياتي
    Böyle bir kadınım olması için Ömrümün yarısını verirdim. Open Subtitles أنا سأدفع نصف حياتي لأخذ قطعة من تلك المرأة
    Ömrümün yarısı geçti, gurur duyacağım tek bir şey yok. Open Subtitles لقد انتهى نصف حياتي وليس لدي شيء يعبر عنه ، لا شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more