Kendine Dönüp Bir Baksana, Budala Sürtük" adlı kitabı okumuş. | Open Subtitles | بالتأكيد مازلت عازباً" "خذ نظرة على نفسك ايها الغبي |
"Tabii ki Hâlâ Bekâr Kalırsın. Kendine Dönüp Bir Baksana Budala Sürtük" saçmalığını deniyorsun üzerimde. | Open Subtitles | أنتي تحاولين تطبيق ذلك الهراء عليّ "بالتأكيد مازلت عازباً خذ نظرة على نفسك" |
Hiç de saçmalık değil! "Tabii ki Hâlâ Bekâr Kalırsın. Kendine Dönüp Bir Baksana, Budala Sürtük" harikulade bir kitaptır. | Open Subtitles | إنه ليس هراء ، "بالتأكيد مازلت عازباً خذ نظرة على نفسك" هو كتاب رائع |
Son zamanlarda aynada kendine baktın mı? | Open Subtitles | هل ألقيت نظرة على نفسك مؤخراً فى المرآةِ ؟ |
Aynanı çıkarttın, kendine baktın ve o kocaman, şen, kontrolsüz kahkahan | Open Subtitles | أخرجت مرأتك، وألقيت نظرة على نفسك وأطلقت هذه الضحكة السعيدة |
"Tabii ki Daha Bir Emeklilik Planın Olmaz. Kendine Dönüp Bir Baksana, Budala Sürtük"ten bahsedeceğiz. | Open Subtitles | بالتأكيد ليس لديك راتب تقاعد ، خذ نظرة" على نفسك ايها الغبي المنحط" ، سيخرج في شهر جون |
"Kendine Dönüp Bir Baksana, budala sürtük." | Open Subtitles | خذ نظرة على نفسك أيها الغبي المنحط |