"نظرنا في" - Translation from Arabic to Turkish

    • baktık
        
    • araştırdık
        
    Ve bu çeşit köprülere baktık ve kırılan bir şeyin güzel bir şey olduğunu hissetmekten kendimiz alamadık. TED و بعد ذلك نظرنا في هذه الأنواع من الجسور ولم تمنعنا من الشعور انه شيء جميل ينكسر.
    EKG'lerinize baktık, bir kaç test ve tüm kontrolleri yaptık. Open Subtitles نظرنا في مخطط رسم القلب وأجرينا بعض الفحوصات
    Yaptığımla gurur duymuyorum ama bu sabah senin odada yalnızdık ve içine baktık. Open Subtitles لست فخوراً بهذا, لكننا كنّا لوحدنا هذا الصباح في غرفتك, و نظرنا في الداخل.
    Onınla konuşmayı beklerken geçmişini araştırdık. Open Subtitles لقد نظرنا في خلفيته بينما ننتظر التحدث إليه
    Olası tüm adayları araştırdık. Open Subtitles نظرنا في أمر كلّ المرشّحين المحتملين.
    Hayır, her yere baktık, ama malesef harhangi bir iz yok. Open Subtitles لا، نظرنا في جميع الأنحاء. لا أثر له يبدو أنه سيحدث للجميع على هذا المركب
    Söylememeyi tercih ediyoruz, en azından yetkililer araştırana kadar, ...ama sizi temin ederim, işinizle ilgili hesaba baktık kaybolan bir para yok. Open Subtitles نفضل أن لا نخبرك على الأقل حتى تنظر إليها السلطات لكن أريد أن أطمئنكم نظرنا في عملها
    O yasaya baktık ama sadece okullarda uygulanıyor. Open Subtitles نظرنا في ذلك القانون ينطبق على المدارس فقط
    Çok baktık, sık kullanılanlara ekledim. Open Subtitles نحن نظرنا في ذلك كثيرا، ثم قمت بوضعها كمرجعية
    Derin bir nefes aldık gözlerimizin içine baktık ve birbirimizi farkettik. Open Subtitles عندما خرجنا للهواء، نظرنا في عينيّ بعضنا، ورأينا بعضنا حقًا.
    Ve böylece bütün bu elementleri nasıl biraraya getiririz ona baktık -- dağıtmak yerine sadece bir kompozisyon üzerinde yoğunlaştık. TED لذا نظرنا في كيف يمكن ان نألف كل تلك العناصر -- بدلا من توليد القمامة فقط، إنشاء تكوين واحد.
    Bu el yazması hakkında gerçekten nefes kesici olan şey şu ki katiplerin bu kitabı yaparken kullandığı yazıları silinip üzerine başka yazılar yazılımş olan diğer el yazmalarına da baktık ve yazıtlardan biri Hyperides'in yazılarını içeriyordu. TED إنّ الشيء المدهش حقا بخصوص هذه المخطوطة هو أننّا عندما نظرنا في المخطوطات الأخرى فإنّ الطرس الذي كان الكتاب مصنوعا منه كان أحدها يحتوي على نصّ لهايبريديس.
    Asıl mesele, gerçekten bir mola istememdi ve haritalara baktık, grafiklere baktık ve bazı sorular sorduk ve uzun zamandır başka şeyler için birçok kez kullanılan bazı araçları denedik. TED لقد كانت مسألة، أردت فعلا استراحة، وقد نظرنا في الخرائط، و الرسوم البيانية، و طرحنا اسئلة وحاولنا بعض الأدوات التي قد استخدمت مرات عديدة من قبل لأشياء أخرى.
    Ama aynı zamanda yüzde işaret izleyici kullanmakta olan diğer filmlere de baktık. Bu filmlerdeki espri de işareçileri insan yüzüne koyma ve aynı süreci izleme. TED لكننا أيضا نظرنا في عدد من الأفلام الأخرى في ذلك الوقت الذين كانوا يستخدمون علامات على الوجه ، وهي فكرة وضع علامات على وجه الإنسان والقيام بنفس العملية.
    Sigara ve alkol kullanma alışkanlığına baktık, ve oy verme davranışına, ve boşanmaya, ki o da yayılabilir, ve fedakarlığa. TED إذاً فقد نظرنا في سلوك المدخنين وشاربي الكحول، وسلوك التصويت "الإنتخابي"، والطلاق، الذي يمكن أن ينتشر، والإيثار.
    Eski ortağınızın geçmişine baktık. Open Subtitles لقد نظرنا في تاريخ .. صديقك القديم
    Açan olmayınca pencereden baktık. Open Subtitles ،وعندما لم يرد أحد نظرنا في النافذة
    Eric'in aile geçmişini, rehberini ve bilgisayarını araştırdık. Open Subtitles " لقد نظرنا في تاريخ عائلة " إيريك إتصالاته في هاتفه وجهازه
    Buranın geçmişini araştırdık. Open Subtitles لقد نظرنا في تاريخ هذا المكان
    Hanımefendi, görev icabı Abby'nin geçmişini araştırdık. Open Subtitles سيدتي ، بطبيعة الحال لقد نظرنا في خلفية (آبي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more