"نعرفهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • tanıdığımız
        
    • bildiğimiz
        
    • tanımadığımız
        
    • tanımıyoruz
        
    • tanıyoruz
        
    • biliyoruz
        
    • bilmiyoruz
        
    • tanıdığımızı
        
    • tanıyorduk
        
    • bildiklerimiz
        
    • tanıdıklarımıza
        
    Bu sanki, birden bire, tanıdığımız herkesin ünlü olması gibi bir şey. Open Subtitles . هذا مثل ، فجأة ، كل الناس الذين نعرفهم أصبحوا مشهورون
    tanıdığımız herkesin aşağıda eziliyor olma ihtimaline rağmen güzel bir gece. Open Subtitles بالرغم من الذين نعرفهم جميعا ربما يموتون تحت الارض حالياً انها..
    # Bir zamanlar bildiğimiz aşklardan ne kaldı geriye # Open Subtitles * ما الذي بقي من المحبين الذين كنا نعرفهم *
    Onların evliliği yürüse de tanımadığımız bir çift boşansa olmaz mı? Open Subtitles لماذا لا يفلح زواجهم و زوجين لا نعرفهم ينتهون بالطلاق ؟
    Oli'yi ne kadar tanıdığımızı düşünsek de, aslında onu tanımıyoruz. Open Subtitles و عندما نعتقد أننا نعرفهم بشكل صحيح نكون فعلياً لا نعرفهم أبداً
    Tamam, olayların kaydını tutan kimi tanıyoruz? Open Subtitles حسناً، أيّ الأشخاص الذين نعرفهم يُتابع أمور الفوضى؟
    tanıdığımız tüm sosyal yatırımcıları çağırmıştık. TED وقد أتصلنا بمستثمرينا الإجتماعيين الذين نعرفهم.
    Toplantıda, erkek kardeşlerim tanıdığımız başka hiçbir erkeğin bulaşık yıkamadığını savundu, bizim ailemiz neden farklı olmalıydı? TED في اللقاء اعترض إخوتي، أن لا أحد من الفتيان الذين نعرفهم يغسل الصحون، لذا لمَ يجب على عائلتنا أن تكون مختلفة؟
    Dedektif, tanıdığımız insanların yarısı Mercedes kullanıyor ve bir sürü insan tanıyoruz. Open Subtitles أيها المحقق, نصف الناس الذين نعرفهم لديهم مرسيدس. ونحن نعرف الكثيرين
    Eğer hala hayattalarsa, tanıdığımız bazı kişilerden şanslılar demektir. Open Subtitles لو أنهم ما زالوا أحياءاً فسيفيدوننا أكثر من بعض الناس الذين نعرفهم
    Annem komşular, arkadaşlar ve bazen çok az tanıdığımız insanlar için özenle yemekler yapardı. Open Subtitles , كانت أمي تعد حفلة عشاء للجيران و الأصدقاء و أحياناً أناس كنا بالكاد نعرفهم
    Ama bizim tanıdığımız adamlar uyuşturucuyla uğraşmazlar. Open Subtitles لكن الرجال الذين نعرفهم لا يتلاعبون بتلك المواد
    Bizim bildiğimiz O'Neill ve Daniel Jackson, uzaylıları bu kadar memnuniyetle karşılamaz. Open Subtitles كولونيل اونيل ودانيال جاكسون الذين نعرفهم لن يرحبوا بالغرباء بهذا الأبتهاج
    bildiğimiz hiçbir Asgard'lı kendisinin bu şekilde kullanılmasına izin vermez. Open Subtitles لا أحد من الأسغارد الذين نعرفهم سيسمح لنفسه بالمعاملة بهذه الطريقة
    Duvarda, yerlerde, bilmediğimiz insanların tanımadığımız kadın ve erkeklerin fotoğrafları duruyordu. TED لكن كان هنالك صور على الحائط لأناس لم نعرفهم، رجال ونساء لم نعرفهم.
    Özür dilerim, ama tanımadığımız kişilerden... çek kabul edemiyoruz. Open Subtitles أنا أسفة و لكن ليس من المسموح لنا بأخذ شيكات من أشخاص لا نعرفهم
    aslında onu tanımıyoruz. Open Subtitles هكذا يتصرفون هنا و عندما نعتقد أننا نعرفهم بشكل صحيح نكون فعلياً لا نعرفهم أبداً
    Ve Oli'yi tanıdığımızı sansak da aslında tanımıyoruz. Open Subtitles و عندما نعتقد أننا نعرفهم بشكل صحيح نكون فعلياً لا نعرفهم أبداً
    Bence biz onları, büyük fetihlerinden kanunlarından, sistem ve yönetimlerinden daha ziyade, sanattaki ustalıklarından biliyoruz. Open Subtitles أظن أننا نعرفهم بشكل جيد من خلال فنونهم أكثر بكثير من مما نعرفه عن غزواتهم وقوانينهم ونظمهم فى الحكم
    Yine de onu Angelicos'la nasıl bağlantı kurduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles فلذا سنحاول أن نربطه بالأنهليكوسيين الذين لا نعرفهم.
    - Şunu tekrarlayıp durma. Bir süre önce oldu, ama onları tanıyorduk. Open Subtitles عدنا للعزف على هذا الوتر- أعرف أن الحادثة حصلت من فترة طويلة، ولكننا كنا نعرفهم
    Son ikisi, bizim bildiklerimiz, evet. Ama ya diğerleri? Open Subtitles لقد عفا عن ذانيك الإثنين الذين نعرفهم ولكن ماذا عن البقية؟
    tanıdıklarımıza karşı derin ve özverili sevgi duyarız ama bu empati daha ötesine nadiren uzanır. Open Subtitles بوسعنا أن نهتم بشدة وبشكل غير أناني حول هؤلاء الذين نعرفهم. لكن نادراً ذلك العطف يمتد إلى ما وراء رؤيتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more