"نفسها بنفسها" - Translation from Arabic to Turkish

    • kendi kendini
        
    • kendi kendine
        
    • kendiliğinden
        
    • kendi başına
        
    • Kendi kendilerini
        
    Beyefendi, sorunu inceledim ve kendi kendini çözüyor. Open Subtitles سيدي لقد راجعت المشكلة و ستصلح نفسها بنفسها بالنهاية
    Görünüyor ki o sorunlar, kendi kendini çözdü. Open Subtitles يبدوا وأنّ هذه المُشكلة حلّت نفسها بنفسها.
    Antoine yakında geri gelecek. Ev kendi kendine düzelmez. Open Subtitles انطوان سوف يعود قريباً وشقته لن تقوم بتصليح نفسها بنفسها
    Kendim içinse umarım sorunum kendi kendine hallolur. Open Subtitles أما أنا، فآمل أن تحلّ مشاكلي نفسها بنفسها في النهاية
    Neden hepimizin katkıda bulunabildiği kendiliğinden yakıtlı olmayan bir süreç olmasın? TED لانها تعتمد على طرق لا تحرك نفسها بنفسها .. اي دوائر منقوصة تمنعنا نحن جميعاً من المشاركة بعلمنا فيما بيننا
    Evet. O zaman zavallı kızcağızın tamamen kendi başına olduğunu biliyorsunuzdur. Open Subtitles إذاً انت تعرفين بأن تلك الفتاة المسكينة كانت تعيل نفسها بنفسها كثيراً
    Elinizi çabuk tutun biraz, kızlar. Bu kıyafetler Kendi kendilerini dikmeyecek. Open Subtitles هيا ، احرزوا تقدماً يا فتيات ، فهذه الفساتين لن تحيك نفسها بنفسها
    - Her kuruluş zamanla kendi kendini yer bitirir. Open Subtitles ستدمر كل المؤسسات نفسها بنفسها في آخر المطاف
    Sonunda biz bir şey yapmadan kendi kendini yok edecek. Open Subtitles في نهاية المطاف، ستدمر نفسها بنفسها بدون مساعدتنا.
    O kadar mayın kendi kendini temizleyecek değil ya. Open Subtitles تلك الألغام لن تزيل نفسها بنفسها.
    Bu Eve denen tüm yaratıkların anası kendi kendini yok etmeyecek. Open Subtitles {\pos(190,235)}.. تلك المدعوة بـ(إيف)، أم أيا يكن لن تقتل نفسها بنفسها!
    kendi kendini yatıştırabiliyor. Sistem şimdiye kadar işliyordu. Open Subtitles كانت تسكن نفسها بنفسها النظام ناجح
    Biliyorsun, karanlık madde kendi kendine keşfedilmeyecek. Open Subtitles كما تعلم،المادّة المعتمة لن تكتشف نفسها بنفسها
    Şu kaşar peynir krizi kendi kendine çözülmez. Sizinle şurada burada görüşürüz. Open Subtitles أجل ، وهذه مشكلة لن تحل نفسها بنفسها لذا ، سأوافيكم بعدما تقومون بحلها
    Önceki gibiydi. kendi kendine vurdu. Open Subtitles فكما حصل منذ بُرهة لقد ضربت نفسها بنفسها
    İnsanlar, bu mükemmel şehrin kendi kendine işlediğini sanıyorlar. Open Subtitles أتعرف ماذا يعتقد الناس؟ ... يعتقدون أن هذه المدينة تدير نفسها بنفسها
    Ama cihaz kendi kendine çalışmaya başlamış bile. Open Subtitles ولكن الأداة تُغذي نفسها بنفسها.
    Bekleyerek, sorun kendiliğinden çözüldü. Open Subtitles من خلال الانتظار حلت المشكلة نفسها بنفسها
    Bu güzel şehir kendiliğinden ilerler. Open Subtitles يعتقدون أن هذه المدينة تدير نفسها بنفسها
    Bazen işler kendiliğinden olacağına varır. Open Subtitles في بعض الأحيان هذه الأمور تحل نفسها بنفسها
    Bayraklar ile Eğlence'nin sonraki bölümü kendi başına çıkıyor. Open Subtitles الحلقة الكلاسيكية القادمة من برنامجي تكتب نفسها بنفسها
    Hey, şuna bak. Kendi kendilerini inşa ettiler. Open Subtitles انظر إلى هذا أعتقد أنها تبني نفسها بنفسها بالفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more