"نفس التأثير" - Translation from Arabic to Turkish

    • aynı etkiyi
        
    • aynı sonucu
        
    • olmadan aynı
        
    • aynı etkileri
        
    • etkisi
        
    aynı etkiyi alelade bir kağıda basılmış bir ızgarada da görebilirsiniz. TED سترى نفس التأثير على شبكة مطبوعة على قطعة من الورق البسيط.
    Bunu art arda 50 defa yaptı. Her defasında aynı etkiyi gözlemledi. TED وقد فعل هذا 50 مرة على التوالي، وكان دائمًا يلاحظ نفس التأثير.
    Sızdıran borular da beton binalarda aynı etkiyi yapardı, 200 kış içerisinde gökdelenlerin çoğu yerle bir olurdu. TED تسبب الأنابيب المسربة نفس التأثير في الأبنية الأسمنتية، وبمرور 200 شتاء، معظم ناطحات السحاب ستلتوي وتتساقط.
    İki farklı mekanizma, boğulma ve hiperventilasyon. İkisi de aynı sonucu doğurur, beyne giden oksijeni azaltır. Open Subtitles آليتان مختلفتان، الإختناق وفرط التهوية يعطيان نفس التأثير وهو حرمان الدماغ من الأوكسجين
    Makineleri kapatmak yasa dışı ama yasal sonuçlar olmadan aynı sonuca ulaşabilecek yöntemler biliyorum. Open Subtitles إطفاء الآلات غير قانوني لكنني أعرف وسائل لها نفس التأثير مع شرعيتها التامة
    Dünyanın manyetik kutupları ters çevrildiğinde de aynı etkileri görüyoruz. Open Subtitles انه نفس التأثير الذي نراه كل مرة عندما أقطاب الأرض المغناطيسية تنعكس
    Umarım serginin sizin üzerinizde aynı etkisi olur. TED وأنا آمل، بالمناسبة ، أن الهدف الحقيقي من المعرض سيكون لديه نفس التأثير عليكم.
    Birinin üzerine basıyor olabilirsiniz ve bu aynı etkiyi verir. TED في حال أنك تضغط على شخص ما، فإن لذلك نفس التأثير.
    Onu öldürdükten sonra üzerimde aynı etkiyi yaratabilecek misin? Open Subtitles لديك ستعمل نفس التأثير على لي بعد أن قتله؟
    Jacks'in Arjantin'e berbat bir ishalle gitmiş olmasının aynı etkiyi vermeyeceğine katılıyorum. Open Subtitles أتفق معك , فأنا لا أعتقد أن صول جاك للأرجنتين مع حالة سيئة من الإسهال سيكون له نفس التأثير
    Spot'un fizyolojisi aynı türdense Duncan'ın karışımı aynı etkiyi yapar. Open Subtitles بسبب الجفاف إذا وظائف سبوت مشابهة سيكون لدواء دنكان نفس التأثير
    Dünyadaki tüm konuşmalar, ...doğru zamanda doğru ışığı kapatırsanız, aynı etkiyi yaratmaz. Open Subtitles كل محادثات العالم لن يكون لها نفس التأثير , كإطفاء الضوء الصحيح فى الوقت الصحيح
    Ama trol büyüsü olmadan aynı etkiyi yaratmaz. Open Subtitles ولكن بدون سحر الوحش لن يكون لها نفس التأثير
    Menüyü rulo haline getirip uçlarını yapıştırsak da yine aynı sonucu alırız. Open Subtitles هذا الظبط مثل أخذ قائمة الطعام هذه ولفها ولزق الجوانب معا إنها تعطي نفس التأثير
    - Astronotların ölümü sence aynı sonucu doğurmaz mı? - Birisi mekiği sabote etmiş olmalı. Open Subtitles - اذا هل قتل الرواد سوف يكون له نفس التأثير ؟
    Galt'ın aşırı dozuyla aynı etkileri göstermesinin hiçbir yolu yok. Open Subtitles بأي حال من الأحوال ليس لها نفس التأثير الشديد كما فى حالة جرعة (جالت) الكبرى
    Aynı süreç, kültürlerin evrimi üzerinde de etkilidir, Cinsiyetin biyolojik canlılar üzerindeki etkisi gibi TED ما هي نفس الخطوات التي تنتج نفس التأثير في التطور الحضاري مثل دور الجنس في التطور البيولوجي ؟
    Kızların üstünde böyle bir etkisi olan bir kız hiç görmedim. Open Subtitles لم أرى من قبل فتاة لها نفس التأثير على الفتيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more