"نفس الشيءِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • aynı şey
        
    • aynı şeyi
        
    • de aynısını
        
    - Ben asla pişman olmam. - Üzüntü duyabilirim ama bu aynı şey değil. Open Subtitles أنا لا يُمْكِنُني أبَداً أن أندم ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَشْعرَ بالأسى، لَكنَّه لَيسَ نفس الشيءِ
    aynı şey annemin de başına gelmişti. Ama onunki kediydi. Open Subtitles تَعْرفُ، نفس الشيءِ حَدثَ إلى أمِّي مرّة، فقط بقطّتِها.
    Rıhtıma yanaşana kadar bekle yan taraftan eğil şöyle iyice bir bak aynı şey Open Subtitles انتظر حتى نرسو،وميل على جانب الباخرة،وانظر جيداً خدي نظرة فاحصة نفس الشيءِ
    Eğer bu gece sormuş olsalardı, yine aynı şeyi yapardım. Open Subtitles لو كانوا سألوني فى تلكَ الليلة، لكُنت فعلت نفس الشيءِ.
    Rupert ve kardeşlerinin aynı şeyi Almanlara yapması muhtemel. Open Subtitles من المحتملُ أن روبرت ورجاله سيفعلو نفس الشيءِ بالألمان..
    Dört ya da beş. Kadınlar hep aynı şeyi istiyor. Üstüne alınma Bev. Open Subtitles أربعة خمسة.النِساء عايزين نفس الشيءِ.مفيش ضرر بيف.
    Ve eminim ki eğer burada olsaydı annen de aynısını söylerdi. Open Subtitles وأَنا متأكّدُ إذا هي كَانتْ هنا الآن، أُمّكَ تُخبرُك نفس الشيءِ.
    Zehir, mikrop, hepsi aynı şey. Open Subtitles السمّ و الكول إيد، مهما كان، فهو يَفعلُ نفس الشيءِ.
    aynı şey benimde başıma geldi ve bir saat hareket edemedim. Open Subtitles كَانَ عِنْدي نفس الشيءِ يَحْدثُ لي، وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتحرّكَ لساعةِ.
    Artık O ve ben aynı şey uğruna mücadele ediyoruz. Open Subtitles الآن، هو وأنا يُكافحُ من أجل نفس الشيءِ.
    Jim'in ölmesine izin verirsem bu, onu öldürmekle aynı şey mi olur? Open Subtitles إذا تَركتُ جيِم يَمُوتُ. . هَلْ ذلك نفس الشيءِ كما يَقْتلُه؟
    Kendini suçlu hissediyorsun, ama bu aynı şey değil. Open Subtitles قد يشعر بالذنب، لكن هذا لَيسَ نفس الشيءِ.
    Mutlu olduğum zaman da, aynı şey. Open Subtitles حينما كنت سعيدً، كان نفس الشيءِ.
    aynı şey 1 saat içinde parkta bulduğumuz kıza da olacak. Open Subtitles نفس الشيءِ سَيَحْدثُ إلى تلك البنتِ التي وَجدنَاها في المتنزهِ... في غضون ساعة واحدة.
    Eski karısı canına okudu. Şimdi de aynı şeyi Mel yapıyor. Open Subtitles مَشتْ زوجتُه السابقةُ في جميع أنحاء ه، والآن عَمَل ميل نفس الشيءِ.
    Hep aynı şeyi yapıyorsun ve yine yaptın. Open Subtitles أنت عَمِلتَ نفس الشيءِ أنت دائماً تَعمَلُ.
    Yani tuvalette otururken de aynı şeyi söyleyebilirdim. Open Subtitles لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجْلسَ في الخلف ويَقُولُ نفس الشيءِ.
    Ve aynı şeyi Julia ile ilgili de söyleyebilirim. Open Subtitles وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ نفس الشيءِ حول جوليا.
    Kendini öldürecek olsaydı aynı şeyi yapacağını söylüyor. Open Subtitles هو كَانَ فقط يَقُولُ بأنّه كَانَ سَيَعْملُ نفس الشيءِ إذا أراد قْتلُ نفسه.
    Ama herkesin aynı şeyi yapmaya çalıştığını fark etmemişler. Open Subtitles لا أحد منهم يُدركُ بأنّ كُلّ شخص كَانَ يَعْملُ نفس الشيءِ.
    Çok garip. Ben dün onu dolaştırırken de aynısını yapmıştı. Open Subtitles هو عَمِلَ نفس الشيءِ أمس عندما أنا كُنْتُ أَمشّيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more