"نفس اليوم الذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • aynı gün
        
    • günle aynı
        
    • aynı günde
        
    • ettiği gün
        
    Darly de. Şuna bir bak. aynı gün gül yaprakları yağmış. Open Subtitles تأكّد من هذا، على نفس اليوم الذي أمطر أوراق تويجية وردية.
    Yüce Divan'ın hakimlerinden birinin annesinin cenaze törenini berbat ettin, üstelik kızının da ölmüş olabileceğini öğrendiği aynı gün. Open Subtitles لقد عبثتَ في جنازة لأمّ قاضية بالمحكمة العليا في نفس اليوم الذي تكتشف فيه أنّ ابنتها على الأرجح ميّته
    Tuhaf olan, çocuğun babası, oğlunun kaybolduğu günle aynı gün aynı yerde kaza yapan bir kadını arabasına almış. Open Subtitles ‫الشيء الغريب أن والد ‫الشاب أقلّ امرأة ‫كانت قد تعرضت لحادث هنا ‫في نفس اليوم ‫الذي اختفى فيه ابنه
    Drechmeyer'ın titreşim bulucu seviyelerinin fırlamasıyla Pandora'nın Kutusu'nu aralamanızın aynı günde olması tesadüf olamaz. Open Subtitles أنا أكره هذا القسم اذا انها ليست صدفة أن جهاز دراكماير اشتعل بقوة في نفس اليوم الذي فتحتم فيه صندوق باندورا
    Bileti bölüşmeyi teklif ettiği gün mü iflas ilan etmiştiniz? Open Subtitles هل أشهر إفلاسك في نفس اليوم الذي عرض فيه اقتسام التذكرة
    Burada aynı gün bu çekim yapıldığında TED ها أنا في نفس اليوم الذي أخذت فيه الصورة.
    Çok ilginç. Takıma girdiğim aynı gün, sen ayrıldın. Open Subtitles هذ أمر غريب، في نفس اليوم الذي ألتحق فيه بالفريق تتركيه أنت
    - Sokak dansı finaliyle aynı gün. Open Subtitles في نفس اليوم الذي يقومون فيه برقص الشوارع
    İçki bayii'nde 12.99 dolar harcadığı günle aynı gün. Open Subtitles نفس اليوم الذي أنفق فيه 12.99 دولار بمتجر الخمور
    Bulmacanın ortaya çıktığı gün ile ölüm tarihi aynı gün. Open Subtitles لقد قتل نفسه في نفس اليوم الذي ظهرت فيه ألغاز الكلمات المتقاطعة
    Video kasetlerini yolladığı aynı gün. Resmen yakalanmak istemiş. Open Subtitles نفس اليوم الذي أرسل الشريط أراد أن يتم القبض عليه
    Video kasetlerini yolladığı aynı gün. Resmen yakalanmak istemiş. Open Subtitles نفس اليوم الذي أرسل الشريط أراد أن يتم القبض عليه
    Neden herkes diğerleriyle aynı gün alışveriş yapmak ister ki? Open Subtitles لما يريد أي شخص التسوق في نفس اليوم الذي يتسوق فيه الجميع ؟
    aynı gün içinde Hixton'ın hem arabasının alınması hem de öldürülmesi tesadüf olamaz. Open Subtitles حسناً، لا يمكن أن تكون مصادفة أنّ في نفس اليوم الذي تؤخذ فيه سيارته، يتعرّض للقتل
    Araba kazası geçirmemle aynı gün. Open Subtitles إنه نفس اليوم الذي أدخلت فيه المستشفى بسبب حادثة سيارتي
    Gariplikler devam ediyor, aynı gün cep telefonu kullanmayı da bırakıyor. Open Subtitles والغرابة تستمر اذ انه نفس اليوم الذي توقف به عن استخدام الهاتف
    aynı gün sevgilisi onu aldatmakla suçlamış. Open Subtitles نفس اليوم الذي اتهمته حبيبته بانه خانها.
    Annenin durumunu öğrendiğimiz günle aynı gündü. Open Subtitles لقد كان في نفس اليوم الذي علمت فيه بخصوص والدتك
    Fuhrerle aynı günde doğmuşsun. Open Subtitles ولدت في نفس اليوم الذي ولد فيه الفوهرر
    Ama ona telefon ettiği gün için randevu veriyorsun. Open Subtitles ومع ذلك تحدد له لقاء في نفس اليوم الذي يطلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more