"نفس عميق" - Translation from Arabic to Turkish

    • Derin bir nefes
        
    • Derin nefes al
        
    • Derin nefesler
        
    • Derin derin nefes
        
    • - Derin nefes
        
    • Derin nefes alın
        
    • Derin bir soluk
        
    Derin bir nefes al 10'a kadar say ve gidip kendini düz! Open Subtitles خذ نفس عميق وقم بالعد لرقم عشرة ، ومن ثم اضرب نفسك
    Şimdi tek yapman gereken, Derin bir nefes almak ve tetiği çekmek. Open Subtitles و الآن كل ما عليك هو أخذ نفس عميق و اعتصار الزناد
    Herkes bir saniye durup Florentine yumurtalarımı denesin ve Derin bir nefes alsın. Open Subtitles ينبغي على الجميع أخذ قسط من الهدوء، تذوق بيضي بالسبانخ وأخذ نفس عميق
    - Derin nefes al ve ver. - Tek isteğimiz çağrımızı almak. Open Subtitles ـ خذ نفس عميق للداخل والخارج ـ كُل ما نريده هو مُكالمتنا
    Derin nefes al, 10'a kadar say, ve git kendini becer. Open Subtitles خذ نفس عميق وقم بالعد لرقم عشرة ، ومن ثم اضرب نفسك
    Yavaş ve Derin nefesler almalısın. Open Subtitles لكن هذا يجعل تنفسكِ أصعب يجب أن تأخذي نفس عميق وبطيء
    Gel otur, Derin bir nefes al, ve bir dakika bunu konuşalım. Open Subtitles دعنا نجلس, ناخذ نفس عميق وان نبعد عن هذا قليل من الوقت
    Sana söylediğim zaman, Derin bir nefes al ve 30 saniye tut. Open Subtitles عندما اخبرك , خذ نفس عميق وامسكه لمدة 30 ثانية
    Hayır, hayır. Lütfen, sinirlenmeyin. Sadece Derin bir nefes alın ve rahatlayın. Open Subtitles لا ، لا ، رجاءً ، لا تلهثي فقط خذي نفس عميق واسترخي
    Sana temiz havada Derin bir nefes lazım. Gelin. Open Subtitles نفس عميق من الهواء المنعش و هذا فقط ما تحتاجين إليه
    Vossler, sakin ol. Sadece sakin ol. Derin bir nefes al. Open Subtitles فوسللر ، أهدأ ، فقط أهدأ خذ نفس عميق ، هل انت هادئ ؟
    Sanırım, Derin bir nefes almanız gerektiğini söylemem gerekmez. Open Subtitles احسب أنا ليس من الضروري أن أخبر كلّ شخص لأخذ نفس عميق
    Koy onu yerine. Derin bir nefes al ve cebine geri koy. Open Subtitles ضعه جانبا و خذ نفس عميق وضعة في جيبك الخلفي
    Tamam dinleyin çok acil bir şekilde herhangi bir karar vermeden önce hemen hepimizin Derin bir nefes alması gerekiyor. Open Subtitles حسناً قبل أن أقوم بإصدار عريضة طارئة الجميع هنا يحتاج إلى أخذ نفس عميق هيا
    Benim için Derin bir nefes al. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه هذا يكفى و الأن خد نفس عميق يا , بين
    Topla. Derin nefes al. Open Subtitles في أوقات كهذه يجب أن تركز جيداً ركز ، خذ نفس عميق
    Derin nefes al ve güven kendine. Open Subtitles واريدك ان تأخذ نفس عميق وأدع انك واثق بنفسك
    Derin nefes al. Open Subtitles حاتذظي على رفع ذراعك خففي كوعك , نفس عميق
    Sezeryanla doğumu denediler ve... ..Derin nefesler alıp itmesi gerekiyordu. Open Subtitles حاولوا إجراء عملية قيصرية لها نفس عميق وادفعى
    Jessica, Derin derin nefes almalısın, olur mu? Open Subtitles جيسيكا , اريدك ان تأخذ نفس عميق , حسناً ؟
    Sonuna kadar içinize çekmelisiniz. Derin nefes alın ve tutun. Open Subtitles يجب أن تأخذ نفس عميق في أخر مرة كل منكم
    Derin bir soluk al. Open Subtitles خذ نفس عميق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more