"نفقدها" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaybederiz
        
    • kaybedeceğiz
        
    • Onu kaybediyoruz
        
    • kaybetmedik
        
    • kaybedebiliriz
        
    • kaybetmeyeceğiz
        
    • kaybedeceksek
        
    Onu şimdi kaybedersek, hepten kaybederiz. Open Subtitles إذا نفقدها الآن، نفقدها للأبد.
    - ...savaş ilanı demektir. Onu kaybederiz. - Çocuk beş yaşında. Open Subtitles سوف نفقدها - الطفل في الخامسة, هذا مقرف -
    Ama kısa zamanda insan grefti yapmalıyız, yoksa onu kaybedeceğiz. Open Subtitles ولكن سنحتاج لنقل هرمونات بشرية في اقرب وقت . أو سوف نفقدها
    Sıkı bir önlem almazsak, onu kaybedeceğiz. Open Subtitles ما لم نأخد احتياطات ...متطرفة سوف نفقدها
    Sanırım Onu kaybediyoruz. Kalbi neredeyse atmıyor. Open Subtitles أخشى أننا نفقدها ليس هناك نبض قلبي أبداً
    - Onu buldunuz ve elinizden kaçırdınız. - Hayır Komiser, onu kaybetmedik. Open Subtitles لقد حصلت عليها وفقدتها - كلا ياحضرة النقيب ، لم نفقدها -
    Onu masada kaybedebiliriz. Open Subtitles دعنا نفترض بأنها وافقت متى ستتم هذه العملية؟ عندما يتضح اننا نفقدها
    - Onu kaybetmeyeceğiz. Open Subtitles لن نفقدها - حسناً -
    Onu tekrar kaybedeceksek neden bulduk? Open Subtitles لمَ نستعيدها حتى نفقدها ثانية؟
    Beyaz Saray haberi Post'a ya da Times'a söylerse kaybederiz. Open Subtitles البيت الأبيض سيسربه للصحيفة وسوف نفقدها
    Gider, durur, yerlerini saptar, onları kaybederiz. Open Subtitles نقود فنتوقّف فنرصدها ثم نفقدها
    Gider, durur, yerlerini saptar, onları kaybederiz. Open Subtitles نقود فنتوقّف فنرصدها ثم نفقدها
    kaybedeceğiz onu dostum! Open Subtitles نحن نخشى ان نفقدها
    Eğer gidersen onu kaybedeceğiz. Open Subtitles سوف نفقدها إن غادرتى
    Simülasyondan çıkarmazsak onu kaybedeceğiz. Open Subtitles -إذا لم نخرجها من المحاكاة سوف نفقدها .
    - Konuşmaya bayıIıyorsunuz, değil mi? - Onu kaybediyoruz, çocuklar. Open Subtitles أنتم يا رجال تحبون سماع أنفسكم تتحدثون نحن نفقدها يا رفاق
    Onu kaybediyoruz. Nabzı kaybettik. Kalbi durdu. Open Subtitles نحن نفقدها ، لقد توقف نبضهاً انها تموت
    Açıklayamadığımız nedenlerden ötürü Onu kaybediyoruz. Open Subtitles لاسباب لا يمكننا تفسيرها نحن نفقدها
    Hayır, kaybetmedik. Çantaya koyduk. Çanta nerede? Open Subtitles لا لم نفقدها ، وضعناها في الحقيبه اين هي الحقيبه ؟
    Tamamen kaybetmedik fakat unuttuk. Open Subtitles نحن لم نفقدها تمامًا، لقد نسيناها فحسب
    ..çünkü dışarıda olduğu her an onu kaybedebiliriz. Open Subtitles وإحضارها إلى هُنا ، لإنه مع مرور كل يوم وهى بالخارج هو اليوم الذي قد نفقدها فيه
    Ama Katy, tatlım, onu kaybedebiliriz. Open Subtitles و لكن, (كيتى) يا عزيزتى , من الممكن أن نفقدها .
    Onları kaybetmeyeceğiz. Open Subtitles نحن لن نفقدها.
    - Onu kaybetmeyeceğiz. Open Subtitles نحن لن نفقدها
    Onu kaybedeceksek, ne diye tekrar bulduk? Open Subtitles لمَ نستعيدها حتى نفقدها ثانية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more