"نفهم كيفية" - Translation from Arabic to Turkish

    • nasıl
        
    Tasarım alanında, aletleri mekanik olarak vücuda nasıl bağlayacağımızı anlayamıyoruz. TED في مجال التصميم، ما زلنا لا نفهم كيفية إرفاق الأجهزة بجسم الإنسان ميكانيكيًا
    Bunlar çoktan burada, genellikle nasıl işlediklerini ve ne sonuçlar doğuracaklarını bilmiyoruz. TED أجزاء المستقبل هذه موجودة الآن ولكننا في الغالب لا نفهم كيفية عملها، وماهية عواقب وجودها.
    Her birimiz bilincin nasıl işlediğini ve terslik çıktığında neler olduğunu idrak etmeye çalışıyoruz. TED نُحاول جميعنا أن نفهم كيفية حدوث الوعي. وماذا يحدُث عندما تسير الأمور على نحوٍ خاطئ.
    Kas yorgunluğunun kaynağını anlamak için sinirlerden sinyal gelince bir kasın nasıl kasıldığını bilmek işe yarayacaktır. TED ولفهم سبب إرهاق العضلات، يجب أن نفهم كيفية انقباض العضلات استجابةً للإشارات القادمة من الأعصاب.
    Her yıl, bir kar tanesi ile başlıyor ve yeni yağmış karı kazarak bu sürecin bugün nasıl ilerlediğini görebiliyoruz. TED في بداية كل عام تظهر طبقة ثلجية جديدة وبالحفر في الطبقات الجديدة يمكننا ان نفهم كيفية سير الامور اليوم
    Ama işin asıl güzel yanı nasıl oluştuklarını anlamaktır. Open Subtitles لكني اعتقد انها اكثر من مجرد جميلة عندما نفهم كيفية حدوثها
    Hala işlerin nasıl yürüdüğünü anlamıyor musun? Open Subtitles ما زلنا لا نفهم كيفية عمل الأشياء، أليس كذلك؟
    13.72 milyar yıl önce ortaya çıkan kozmik mikrodalga arkaplan ışıması verilerini nasıl değerlendireceğimizi anlayabiliyoruz. Böyle olunca, bugün ileride nasıl görüneceğini tahmin edecek hesaplamalar yapıyoruz ve tutuyor. TED يمكننا ان نفهم كيفية فهم البيانات من الاشعة الخلفية للميكرويف هذا تم تأريخه منذ 13.72 بليون عاماً وحتى الان ، يمكننا تنفيذ عمليات حسابية للتنبؤ عن ماذا سيكون شكله وتم مطابقتها
    Ona, "Nick, bildiğin üzere ilaçların nasıl çalıştığını, birlikte ve ayrı ayrı nasıl çalıştıklarını anlamak zorundayız. Henüz çoğu şey bilmiyoruz. TED قلت له: "كما تعرف يا نيك، ينبغي أن نفهم كيفية تفاعل الأدوية عند استعمالها معا أو بطريقة منفردة، ليست لدينا معرفة كبيرة في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more