"Bu yoldaki her başarı ve hata aşık olmamıza mı yol açardı?" | Open Subtitles | هل كل انتصار أو خطأ أثناء الطريق جعلنا نقع في الحب ؟ |
Bir kişinin termal görseli üzerinden hislerinin dürüstlüğünü izlemek birinden hoşlanmak ve aşık olmak konusunda yeni bir sayfa açacaktır. | TED | فتتبّع صدق المشاعر في صورة الشخص الحرارية قد يشكل حلقة جديدة في معرفة كيف نقع في الحب ونرى الانجذاب بين الآخرين. |
Pek çoğumuz ilk aşık olduğunda böyle hisseder. | TED | ويشعر معظمنا بهذه الطريقة عندما نقع في الحب للمرة الأولى. |
Bunun eğitimini almadı. Başımız belaya girebilir. | Open Subtitles | إنها غير مدربه على هذا من الممكن أن نقع فى مشاكل |
Fry, hayır. Bu benim ilk görevim, ve başımızın belaya girmesine izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | كلا يا "فراي"، هذه مهمتي الأولى ولا أريد أن نقع في أي متاعب. |
Âşık olunca beyinde neler olduğunu biliyorum, ama neden başkası değil de ona âşık oluruz bilmiyorum. | TED | أنا أعرف ما يحدث في الدماغ عندما تكون في حالة حب، لكني لا أعرف لماذا نقع في حب شخص معين وليس شخص اخر. |
Aynı hatayı tekrar etmemeliyim. | Open Subtitles | أنا لن نقع في هذا الخطأ مرة أخرى، أليس كذلك؟ |
Saatlerdir düşüyoruz. Biraz dengemizi kaybetmiş durumdayız. | Open Subtitles | نحن نقع منذ 4 ساعات نشعر بثقل قليل فى الحركة |
Ancak hukuki yönden hiçbir sorunla karşılaşmamalıyız. | Open Subtitles | ولكن يجب أن لا نقع بأيّ مشاكل قانونية |
Ama bazen, günümüzdeki gibi, düşeriz, o kadar o kadar hızlı düşeriz ki gölgeye ve barbarlığa. | TED | لكن في بعض الأحيان، مثل اليوم، سوف نقع، نقع بسرعة، إلى الظل، نقع بسرعة إلى الهمجية. |
Bana delice aşık olan mükemmel bir İtalyan kıza aşık oluyordum. | Open Subtitles | حصلت على هذه البنت الإيطالية المثالية وهي مهوسة بي ونحن نقع في الحبّ. |
Ve birine aşık olduğumuzda tamamen bize zıt birine bu, sıkıcı, korkunç bir şey olur ve yürümez. | Open Subtitles | ومتى نقع في حبّ شخص ما شخص ما، غير متفقون معه لذا ذلك كله ممل ومروع وفظيع وذلك لن يفيد |
Birbirimize aşık olmamızı istedikleri için mi bizi burada sekiz yıl tuttular? | Open Subtitles | احتفظوا بنا هنا 8 سنوات لأنهم أرادوا ان نقع في الحب |
Birbirimize aşık olmamızı istedikleri için mi bizi burada sekiz yıl tuttular? | Open Subtitles | احتفظوا بنا هنا 8 سنوات لأنهم أرادوا ان نقع في الحب |
aşık olmak, bebek yapmak, her anımızı birlikte geçirmek. | Open Subtitles | نقع بالحب، ننجب الأطفال و نقضي حياتنا كلها معاً |
Şu andan itibaren, pazartesiye kadar, en az on kez aşık olmamız lazım. | Open Subtitles | بين الآن ويوم الإثنين علينا أن نقع في الحب مرات عديدة |
Birlikte futbol oynardık, başımızı belaya sokardık. | Open Subtitles | لقد كنا نلعب كرة القدم معا،، نقع في المشاكل معا،، كنا،، اوه |
Hee. Çünkü daima belaya çatmadan önce terkederiz. | Open Subtitles | نعم، وهذا لاننا دائما نغادر قبل ان نقع في المشاكل |
Başımızın belaya girmemesi için o pisliği hafta sonu halletmeliyiz. | Open Subtitles | علينا النيل من ذلك الحقير في العطله حتى لا نقع في مشاكل |
Erkekler, gözleriyle aşık olurlar ama biz kadınlar, kulaklarımızla aşık oluruz. | Open Subtitles | تعلم,الرجال يقعون با الحب من خلال عيونهم.. لكننا النساء نقع با الحب عبر اذاننا |
Aşka tutulur, evlenir, çocuk sahibi oluruz. | Open Subtitles | نقع في الغرام .. نتزوّج ننجب الأطفال |
İnsanlar bu hatayı sürekli yapar. | Open Subtitles | الناس نقع في هذا الخطأ في كل وقت. |
Daha önce hiç bilmediğimiz şeylerin tuzağına düşüyoruz. | Open Subtitles | نحن نقع فريسة لأشياء لم نعرفها من قبل قطّ |
Ancak hukuki yönden hiçbir sorunla karşılaşmamalıyız. | Open Subtitles | ولكن يجب أن لا نقع بأيّ مشاكل قانونية |
Tamı tamına aynı hızda ve saniyesi saniyesine aynı anda hareket etmek zorundayız yoksa üç kat aşağı düşeriz. | Open Subtitles | الآن، علينا أن نتحرك بالضبط في نفس السرعة، في نفس الوقت بالضبط، أو نقع ثلاث قصص. |