"نقع" - Traduction Arabe en Turc

    • aşık
        
    • belaya
        
    • oluruz
        
    • hatayı
        
    • düşüyoruz
        
    • karşılaşmamalıyız
        
    • düşeriz
        
    "Bu yoldaki her başarı ve hata aşık olmamıza mı yol açardı?" Open Subtitles هل كل انتصار أو خطأ أثناء الطريق جعلنا نقع في الحب ؟
    Bir kişinin termal görseli üzerinden hislerinin dürüstlüğünü izlemek birinden hoşlanmak ve aşık olmak konusunda yeni bir sayfa açacaktır. TED فتتبّع صدق المشاعر في صورة الشخص الحرارية قد يشكل حلقة جديدة في معرفة كيف نقع في الحب ونرى الانجذاب بين الآخرين.
    Pek çoğumuz ilk aşık olduğunda böyle hisseder. TED ويشعر معظمنا بهذه الطريقة عندما نقع في الحب للمرة الأولى.
    Bunun eğitimini almadı. Başımız belaya girebilir. Open Subtitles إنها غير مدربه على هذا من الممكن أن نقع فى مشاكل
    Fry, hayır. Bu benim ilk görevim, ve başımızın belaya girmesine izin vermeyeceğim. Open Subtitles كلا يا "فراي"، هذه مهمتي الأولى ولا أريد أن نقع في أي متاعب.
    Âşık olunca beyinde neler olduğunu biliyorum, ama neden başkası değil de ona âşık oluruz bilmiyorum. TED أنا أعرف ما يحدث في الدماغ عندما تكون في حالة حب، لكني لا أعرف لماذا نقع في حب شخص معين وليس شخص اخر.
    Aynı hatayı tekrar etmemeliyim. Open Subtitles أنا لن نقع في هذا الخطأ مرة أخرى، أليس كذلك؟
    Saatlerdir düşüyoruz. Biraz dengemizi kaybetmiş durumdayız. Open Subtitles نحن نقع منذ 4 ساعات نشعر بثقل قليل فى الحركة
    Ancak hukuki yönden hiçbir sorunla karşılaşmamalıyız. Open Subtitles ولكن يجب أن لا نقع بأيّ مشاكل قانونية
    Ama bazen, günümüzdeki gibi, düşeriz, o kadar o kadar hızlı düşeriz ki gölgeye ve barbarlığa. TED لكن في بعض الأحيان، مثل اليوم، سوف نقع، نقع بسرعة، إلى الظل، نقع بسرعة إلى الهمجية.
    Bana delice aşık olan mükemmel bir İtalyan kıza aşık oluyordum. Open Subtitles حصلت على هذه البنت الإيطالية المثالية وهي مهوسة بي ونحن نقع في الحبّ.
    Ve birine aşık olduğumuzda tamamen bize zıt birine bu, sıkıcı, korkunç bir şey olur ve yürümez. Open Subtitles ومتى نقع في حبّ شخص ما شخص ما، غير متفقون معه لذا ذلك كله ممل ومروع وفظيع وذلك لن يفيد
    Birbirimize aşık olmamızı istedikleri için mi bizi burada sekiz yıl tuttular? Open Subtitles احتفظوا بنا هنا 8 سنوات لأنهم أرادوا ان نقع في الحب
    Birbirimize aşık olmamızı istedikleri için mi bizi burada sekiz yıl tuttular? Open Subtitles احتفظوا بنا هنا 8 سنوات لأنهم أرادوا ان نقع في الحب
    aşık olmak, bebek yapmak, her anımızı birlikte geçirmek. Open Subtitles نقع بالحب، ننجب الأطفال و نقضي حياتنا كلها معاً
    Şu andan itibaren, pazartesiye kadar, en az on kez aşık olmamız lazım. Open Subtitles بين الآن ويوم الإثنين علينا أن نقع في الحب مرات عديدة
    Birlikte futbol oynardık, başımızı belaya sokardık. Open Subtitles لقد كنا نلعب كرة القدم معا،، نقع في المشاكل معا،، كنا،، اوه
    Hee. Çünkü daima belaya çatmadan önce terkederiz. Open Subtitles نعم، وهذا لاننا دائما نغادر قبل ان نقع في المشاكل
    Başımızın belaya girmemesi için o pisliği hafta sonu halletmeliyiz. Open Subtitles علينا النيل من ذلك الحقير في العطله حتى لا نقع في مشاكل
    Erkekler, gözleriyle aşık olurlar ama biz kadınlar, kulaklarımızla aşık oluruz. Open Subtitles تعلم,الرجال يقعون با الحب من خلال عيونهم.. لكننا النساء نقع با الحب عبر اذاننا
    Aşka tutulur, evlenir, çocuk sahibi oluruz. Open Subtitles نقع في الغرام .. نتزوّج ننجب الأطفال
    İnsanlar bu hatayı sürekli yapar. Open Subtitles الناس نقع في هذا الخطأ في كل وقت.
    Daha önce hiç bilmediğimiz şeylerin tuzağına düşüyoruz. Open Subtitles نحن نقع فريسة لأشياء لم نعرفها من قبل قطّ
    Ancak hukuki yönden hiçbir sorunla karşılaşmamalıyız. Open Subtitles ولكن يجب أن لا نقع بأيّ مشاكل قانونية
    Tamı tamına aynı hızda ve saniyesi saniyesine aynı anda hareket etmek zorundayız yoksa üç kat aşağı düşeriz. Open Subtitles الآن، علينا أن نتحرك بالضبط في نفس السرعة، في نفس الوقت بالضبط، أو نقع ثلاث قصص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus