"نقولها" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylediğimiz
        
    • söyleriz
        
    • söyleyelim
        
    • söylemiyoruz
        
    • söylüyoruz
        
    • anlattığımız
        
    • anlatmadığımız
        
    • Söylemediğimiz
        
    • söylediklerimizdir
        
    Onlar diğer insanlar kendini daha iyi hissetsin diye söylediğimiz yalanlar. Open Subtitles إنها تلك الأكاذيب التي نقولها كي يشعر الآخرون أنهم أفضل حالاً
    Kendimize söylediğimiz yalanlar göllerdir, kıyılarından taşarlar, su, aşındırıcı ve acıyla sözlerimize taşar. TED الأكاذيب التي نقولها لأنفسنا هي البحيرات، تفيض على ضفافهم، يغمر حديثنا بالمياه اللاذعة والعفنة.
    Bir yabancıyla veya yanımızdan geçen bir komşumuzla göz göze geldiğimizde, söylediğimiz şeyler vardır: TED هناك أشياء نقولها عندما يُلفتُ نظرنا شخص غريب أو جار يسيرُ بالقرب منّا.
    Bazen, gerçeği söyleriz çünkü bunu kendimiz için yüksek sesle söylememiz gerekiyordur. Open Subtitles أحياناً, .نقولالحقيقةلان . علينا أن نقولها بصوت مرتفع كي نسمعها لأنفسنا
    Bu amaçla, üç deyince hep birlikte söyleyelim. TED وبهذه الخلاصة، عند العد لثلاثة، أود أن نقولها معاً.
    Yani , bazen bunu yeterince söylemiyoruz. Bazen sana anlatmıyoruz... Open Subtitles أعني أننا لا نقولها بشكل كافٍ ...أحيانا لا نقول لك
    Sen haklısın. Madem hepimiz her zaman söylediğimiz şeyleri tekrar söylüyoruz ben de şunu tekrar söyliyeyim; Open Subtitles نعم، وبما أننا نقول أشياء نقولها دائماً ..أنا سأكرر فقط
    Ölene kadar içmiş miydi? Evet o bizim anlattığımız hikaye. Open Subtitles لقد ذهب بنفسه للموت ؟ هذه القصة التي نقولها
    İşin aslı baba, sana anlatmadığımız çok şey var ama bu, seni üzmek istediğimiz anlamına gelmiyor. Open Subtitles لا, الحقيقة أبى أنه كان هناك العديد من الأشياء كان يجب أن نقولها لك ولكن هذا لا يعنى أننا نريد أن نجرحك
    Başlık şöyleydi.. Düşünüp de Söylemediğimiz Şeyler: Open Subtitles لقد أسميته "الأمور التي نفكر بها ولا نقولها"
    Gerçek şu ki, en acı sözler kendimiz hakkında söylediklerimizdir. Open Subtitles "الحقيقة، أقسى الكلمات.." "هي تلك التي نقولها عن أنفسنا"
    Ona söylediğimiz şeyleri anladığı gün ne kadar güzel olacak değil mi? Open Subtitles ألن يكون رائعاْ عندما يفهم الأشياء الرائعة التى نقولها لة ؟
    Ve artık sessiz kalamadığımız için söylediğimiz şeyler. Open Subtitles وبعض الأشياء نقولها لأننا لا نستطيع أن نكون صامتين أكثر من ذلك
    Onlar da kendimizi daha iyi hissetmemiz için söylediğimiz yalanlar. Open Subtitles تلك هي الأكاذيب التي نقولها كي نشعر نحن أننا أفضل حالاً
    Bak, demin söylediğimiz şeyler vardı ya öylesine takılıyorduk yani. Open Subtitles ..أسمع ..الأشياء التي كنا نقولها من قبل لقد كنا نمزح فحسب
    Ah, şu gençken yaptığımız ve söylediğimiz şeyler... Open Subtitles اللعنة .. الأشياء التي نعملها و نقولها عندما نكون صغاراً
    Ve bazen onlara söyleriz çünkü...onlara en azından bu kadarını borçluyuzdur. Open Subtitles .و أحياناً. .نقولها. لأننا مدانون بذلك
    Evet, ama farklı söyleriz. Open Subtitles نعم،ولكن نقولها بشكل مختلف
    - Yapmayın, söyleyelim işte, o bir bağımlı. Open Subtitles أوه . هيا . دعونا فقط نقولها انها مدمنه
    Saçlarımızla söyleyelim. Open Subtitles دعونا نقولها بشَعرنا.
    Sadece yeterince söylemiyoruz bence. Open Subtitles انا فقط لا اعتقد اننا نقولها بما يكفى
    # Bunu gözlerimiz yaşlı söylüyoruz. # Open Subtitles نقولها بعيون باكية
    Kendimize anlattığımız bir hikâyedir ve her hikâyenin bir başlangıcı olmalıdır. Open Subtitles إنها قصة نقولها لأنفسها وكل قصة تحتاج إلى بداية
    İşin aslı baba, sana anlatmadığımız çok şey var ama bu, seni üzmek istediğimiz anlamına gelmiyor. Open Subtitles لا, الحقيقة أبى أنه كان هناك العديد من الأشياء كان يجب أن نقولها لك ولكن هذا لا يعنى أننا نريد أن نجرحك
    Söylemediğimiz şeylere. Open Subtitles نخب الأمور التي لا نقولها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more